她坐在我旁边,假装在写一页页的作业。
She sits next to me and pretends to write pages of homework.
当我回家写我的故事时,她总是坐在我的桌子旁边,我们可以谈论我去了哪里,看到了什么。
When I came back home and wrote my stories, she always sat next to my desk and we could have conversations about where I'd been and what I'd seen.
我很惊讶,我能感觉到我的脸变红了,因为当我打开门的时候,站在前门的是莎拉·韦斯特利——那个在音乐课上坐在我旁边的安静女孩——她拿着一个盒子。
I was so surprised and I could feel my face turning red, because when I opened the door, there at the front door and stood Sarah Westly—the quiet girl who sat next to me in music class—and she was holding a box.
我母亲在伊斯坦布尔的一所法语学校学习过。那个夏天,她每天早晨跟我们一起坐在空空如也的餐厅桌子旁边,尽力教我们学习法语。
My mother, who had studied at a French school in Istanbul, sat us down at the empty dining-room table every morning that summer and tried to teach us French.
她冲我微笑了一下,问我她能不能坐在我的旁边。
酒吧里,坐在我旁边的她低下目光凝视着她的伏特加奎宁,接着转向地面,再接着又是她的伏特加奎宁。
As she sits at the bar next to me, she stares down at her vodka tonic, and then the ground, and then her vodka tonic.
我们包了她的晚饭,当她给我讲她孩子的时候,我坐在旁边和她分享甜点。
We comped her dinner, and I sat with her through dessert while she told me about her kids.
我发现坐在我旁边的女孩的行为举止非常的怪异,因此我认为是她有狐臭,并默默对自己说如果再有狐臭味我就让她走。
I was seated next to an extremely ill-mannered girl, so I figured it was her, and thought to myself that if it happened again, I'd tell her off.
我坐在她的旁边,握住了她的手,十指扣在一起,轻轻的揉动着,让她能够体会到我的爱意。
I sat down at her bedside and placed my hand over hers, interlocking our fingers and squeezing ever so slightly in an attempt to show affection.
我正要把我的位置让给她,这时,坐在那位女士旁边的一位年长的先生站了起来,走开了。
I was about to offer my seat to her when an older gentleman sitting next to the woman got up and left.
他坐在我的旁边,没有任何的解释或暗示,直白的说:”TIM,你妹妹她死了!
He sat beside me and without any fanfare or explanation he said, " Tim, your sister is dead."
“妈妈,你看,他了解我的感受,”她转向坐在她旁边的那位女士说道。
"Mum, see he knows how I feel," she said as she turned toward the lady next to her.
今天,在去上班的公汽上,一位老妇坐在我旁边,在离单位还有一半路程的时候,她睡着了并且把头靠在我的肩上。
Today, I took the bus to work and a sweet old lady got on after me and sat next to me. Halfway to work, she fell asleep and her head was on my shoulder.
她和去年坐在我旁边的那个女孩是同一个人。
今天上班开会的时候,我走进会议室坐在一位和我年龄相仿的女士旁边,她立刻起身坐到会议室的另外一头去了。
Today, I went to a conference for work. When I got there I sat beside a woman about my age. She immediately got up and moved to the opposite side of the room.
一位年龄比我还大的女士看出了我的想法,她从舞场中退出来,坐在我旁边说,“如果加入这场舞会,你会觉得很傻。”
Reading my mind, an older woman dropped out of the dance, sat down beside me, and said, "If you join the dancing, you will feel foolish."
我看到了玛格·丽特,她并没有像前一天那样在等我,而是坐在炉火旁边,那时的天气已经需要生炉子了。
I found Marguerite not waiting for me, as on the previous evening, but sitting by the fire which the season already required.
“爸爸,您不是要带我去给妈妈买个礼物的吗?”我那8岁的女儿贝姬一边说着,一边悲伤地走向沙发,坐在了那位临时来照顾她的女士旁边。
"Daddy, you were going to take me to buy Mamma a present," Becky, my eight-year-old daughter said, as she sadly walked over to the couch and sat down beside the babysitter.
我给了卡丽一张椅子,坐在她旁边的是位夫人,她马上跟卡丽一见如故。
I gave Carrie a chair, and seated by her was a lady who made herself at home with Carrie at once.
坐在我旁边的一位年迈妇女告诉我她正在回迈阿密的路上,之前她用了两周的时间拜访她在波士顿的6个孩子,18个孙儿女们和10个曾孙儿女。
The elderly woman sitting next to me explained that she was returning to Miami after having spent two weeks visiting her six children, 18 grandchildren and ten great-grandchildren in Boston.
她跑着,又转回来,又跑起来,在我的稳重的脚步到达大门以前,她已经跑过好多次,然后她就坐在小径旁边的草地上,试着耐心地等着;
She ran, and returned and ran again, many times before my sober footsteps reached the gate, and then she seated herself on the grassy bank beside the path, and tried to wait patiently;
她跑着,又转回来,又跑起来,在我的稳重的脚步到达大门以前,她已经跑过好多次,然后她就坐在小径旁边的草地上,试着耐心地等着;
She ran, and returned and ran again, many times before my sober footsteps reached the gate, and then she seated herself on the grassy bank beside the path, and tried to wait patiently;
应用推荐