丽塔:她喜欢约翰,我认为这事是认真的。
她喜欢约翰,我认为这事是认真的。
最重要的是,她喜欢这位年轻的专家约翰·埃克·斯福特,也中意他制订的出售祖传中国宝物的计划。
Most of all she liked the young specialist, John Axford, and his plan for marketing her Chinese heirloom.
这张连同更多的照片,来自于约翰爵士妻子谢丽(Shelley)的Facebook相册。她喜欢在Facebook上记录她和家人朋友度过的时光。
The photographs, and a great deal more, came from the collection of Sir John’s wife, Shelley, who has for some time enjoyed chronicling the life and times of her family and friends on a Facebook page.
约翰喜欢她。
约翰喜欢她。
约翰尼,而不是解雇她的想象力,娱乐自己的想法,并保证她说,也许是鸽子不喜欢他的关系,他将快乐。
Johnny, instead of dismissing her imagination, entertains her idea, and reassures her that maybe the pigeon didn't like his relations, and he will be happier.
也许我应该买给我妈,你觉得呢?约翰:想买就买吧,你不是已经买给她一个小花瓶了?卡罗:是啊,但是她会很喜欢这个,她喜欢收集像这样的小东西。
Didn't you buy her a small vase already? CAROL: Yes, but she would like this a lot. She likes to collect little things like this. JOHN: Alright. Buy it then.
也许我应该买给我妈,你觉得呢?约翰:想买就买吧,你不是已经买给她一个小花瓶了?卡罗:是啊,但是她会很喜欢这个,她喜欢收集像这样的小东西。
Didn't you buy her a small vase already? CAROL: Yes, but she would like this a lot. She likes to collect little things like this. JOHN: Alright. Buy it then.
应用推荐