她告诉朋友说,她将支持丈夫,尽管有报道说他在给别的女人递情书。
She told friends she will stand by husband, despite reports that he sent another woman love notes.
这个故事告诉我们,如果我们想和一个人交朋友,我们应该先对他/她微笑。
The story tells us that when we want to make friends with someone, we could give a smile to him/her first.
与朋友谈论:如果你手头没有电脑,那就不要忘了使用模拟的方法——打电话或者喝咖啡的时候告诉他/她你看到的好的文章。
Talking to Friends: If you don’t have a computer handy, then don’t forget about the analog approach - call a friend or tell him or her over coffee about a great blog post you read.
一位男子告诉他的朋友,“当我的妻子发怒时,她会。”
A man was telling his friends, "When my wife is infuriated, she starts Shouting."
如果你的朋友看起来不能或是不愿意寻求帮助,要求和他或她一起去或告诉你的朋友,他或她的健康和安全是你来说很重要。
If your friend seems unable or unwilling to seek help, offer to go with him or her and tell your friend that his or her health and safety is important to you.
安东尼娅告诉她的朋友们说,叫人好笑的是他相信他说的话。
And the curious thing, Antonia told her friends, was that he believed what he was saying.
“那就告诉她,”他接着说,“我又跟那个黑脸、驼背的老医生谈了,他保证要带他的朋友,也就是你妈妈认识的那位先生,随他上船。”
"Then tell her," rejoined he, "that I spake again with the black-a-visaged, hump-shouldered old doctor, and he engages to bring his friend, the gentleman she wots of, aboard with him."
休的医生德鲁。昆普瑞斯是我们的朋友。他告诉希拉里,她父亲遭受了严重的大脑损伤,正处于深度昏迷,很有可能再也醒不过来。
Dr. Drew Kumpuris, Hugh's doctor and our friend, told Hillary that her father had suffered severe brain damage and was in a deep coma from which, in all probability, he would never emerge.
李洋说她和她男朋友在一起两年以后,她男朋友告诉她他是已婚的而且是一名父亲。
Yang Li said she and her lover had been together for two years when he told her he was married and a father.
她回到立陶宛的时候,她那个儿时的朋友把这个消息告诉了他的同伙。
When she escaped back to Lithuania, her childhood friend tipped off the gang members.
这位名叫琳恩·斯特林的妇女告诉警方,她是从一个专门从事拆房工作的朋友那里得到这具骨骼的,而后者曾经对她表示他是在约30年前帮忙拆除底特律一所学校时发现它的。
Lynn Sterling told police she obtained the remains from a friend who works in demolition and who said he found them in a Detroit school he helped demolish about 30 years ago.
他朋友的母亲打通手机,试图联系上她儿子,后来有人接听了电话,告诉那位母亲说,“放心,你儿子和我们在一起呢。”
The friend's mother called it, trying to get in touch with her son, and said afterward that somebody answered the phone and said, "Listen, your son is with us."
在书信集的倒数第二封信中,汉芙急切的告诉她前去旅行的朋友:“倘若你碰巧经过查令十字街84号,定代我献上一吻,因我欠他良多。”
In the collection's penultimate entry, Helene Hanff urges a tourist friend, "If you happen to pass by 84, Charing Cross Road, kiss it for me. I owe it so much."
她突然告诉我,他找朋友了,别人介绍的。
Suddenly she told me, he find a friend, others introduction.
最近,我的一位朋友告诉我她买了一本关于年轻女性的流行杂志——题目是《他是不是你的那一位》。
Recently, a friend of mine told me she bought a popular magazine targeting younger women that had the headline Is he Really the One?
如果你想和对方成为亲近的朋友,请告诉对方有什么重要的事情是他或她需要知道的。
If you were going to become a close friend with your partner, please share what would be important for him or her to know.
她让她的朋友不要告诉他发生在自己身上的一切。
She asked her friend not to let him know what happened to her.
由于父亲对她像是关系密切的朋友,她把自己的梦想告诉了他。
Because her father was like a close friend to her, she told him about her dream.
这个女孩告诉她的男朋友,她之所以爱上他是因为在她还很不起眼的时候,他看见了她。
The girl told her boy friend the reason why she falls in love with him is that he sees her when she is still invisible.
他告诉她自己是王室的亲密朋友,她竟天真的相信他了。
He told her he was a close friend of the royal family, and she was naive enough to believe him.
当鲍伯的女朋友离开他去和另一个男人结婚时,他跑去告诉他身边的所有人她女友的离开是因为她对于他来说不够好。
When Bob's girl friend left him to marry another man, he went around telling anybody who would listen that he left her because she wasn't good enough for him.
“可是,你想过没有,”他说,“也许艾希礼没告诉她明天晚上要宣布那件事,而她觉得不先告诉老朋友便对别的人都说了,因此生气了呢?”
"But do you suppose," he said, "that maybe Ashley hadn't told her he was going to announce it tomorrow night and she was mad at him for not telling her, an old friend, before he told everybody else?"
一位男子告诉他的朋友,“当我的妻子发怒时,她会。”
A man was telling his friends, "When my wife is infuriated, she starts Shouting".
她的所有朋友也很喜欢他,他们告诉她“他绝对是完美的情人”。
And all of her friends loved him. "he's the perfect catch," they told her.
“那就告诉她,”他接着说,“我又跟那个黑脸、驼背的老医生谈了,他保证要带他的朋友,也就是你妈妈认识的那位先生,随他上船。”
Then tell her, "rejoined he," that I spake again with the black-a-visaged, hump-shouldered old doctor, and he engages to bring his friend, the gentleman she wots of, aboard with him.
他本来答应了要把自己的决定告诉她。他要在她和旧女朋友之间作一个抉择。
He promises he will tell her his decision, he will make a choice between her and his old girlfriend.
他作为一个叙述者,告诉我们她生活在她写给朋友的信,亲人和爱人,引领我们在旅行开始于童年。
Janis serves as a narrator, telling us her life through the letters she wrote to her friends, relatives and lovers, leading us in a journey that starts from her childhood.
他作为一个叙述者,告诉我们她生活在她写给朋友的信,亲人和爱人,引领我们在旅行开始于童年。
Janis serves as a narrator, telling us her life through the letters she wrote to her friends, relatives and lovers, leading us in a journey that starts from her childhood.
应用推荐