去掉多余的肥脂,例如面包上的黄油或人造黄油,烤土豆里的酸奶油,还有沙拉酱。
Cut back on extra fat, such as butter or margarine on bread, sour cream on baked potatoes, and salad dressings.
这个农民把奶油搅拌成黄油。
贝蒂敲打一小块黄油要做一块更好的奶油面。
法国早餐- - -阿喔,羊角面包呀羊角面包,我是多么喜欢羊角面包呀~ ~用碎杏仁,黄油,巧克力或是奶油填充它,就是那么美味可口。
The French breakfast - ah, le croissant, le croissant, how I love le croissant! Pack them with crushed almonds, butter, chocolate or cream, they always taste good.
而且方法上我也做了一点调整:配方上建议全功能于一身的方法,而我更喜欢先用黄油和糖做奶油。
And I did tweak the method a wee bit: the recipe card included suggests an all-in-one method, while I prefer to cream my butter and sugar first.
他来自诺曼底,并且以此为傲;他的配方中流淌着黄油、奶油和芝士——与这些绝缘,对他来说绝无可能。
Yet he was also a Norman and proud of it, the son of a cuisine flowing with butter, cream and cheese. He could never renounce them.
制作黄油(和奶油),要回到自己的家乡诺曼底,找到一头在苹果树下吃草、心情愉快的斑点奶牛。
The butter (and cream) came from a dappled and contented cow, grazing under an apple tree in his native Normandy.
我想你应该更清楚,不要以为狼吞虎咽快餐薯条或者将烤土豆拌着黄油和酸奶油大吃会没事。
Don't think that makes it okay to pig-out on fast-food fries, or bury your baked potato under butter and sour cream! You know better.
虽然最基本的bechamel或veloute酱汁调好味后即可直接上桌,但若能再加入黄油,奶油或蛋黄,那可就真是回味无穷了。
While aplain, well-seasoned bechamel or veloute may be served just as it is, theaddition of butter, cream, or egg yolks transforms it into something infinitelymore delicious.
在现代法式烹饪中,béchamel酱汁往往以牛奶打底,只要再加入一些黄油,奶油,香草或其他调味品很快就能调出一锅还算不错的酱汁来。
Inmodern French cooking, a bechamel is a quickly made milk-based foundationrequiring only the addition of butter, cream, herbs or other flavorings to turnit into a proper sauce.
黄油草莓酱、奶油烤饼 加糖奶茶
scones with butter, strawberry jam and cream tea with milk and sugar
这意味着,举例来说,面包没有黄油,百吉饼不加奶油芝士,沙拉酱不加油。
It meant, for example, no butter on bread, no cream cheese on bagels, no oil in salad dressings.
加入糖和盐搅拌,再加入鸡蛋、蛋黄、奶油牛奶和融化的黄油,一起搅拌均匀。
Add the eggs mixed with the yolks, half-and-half, and melted butter, and beat until combined.
把面粉、盐、鸡蛋、牛奶和那一茶匙融化了的黄油混合起来,一直搅拌到奶油状,其实就是要一些稀面糊。
Mix together flour, salt, eggs, milk and t he tablespoon of melted butter, until it's creamy. It will be a very thin batter.
硬脂油如猪油、人造黄油、和奶油,因为它们含有太多饱和脂肪酸而对人体无益。另外一些含有椰子油和棕榈油的混合植物油也是一样。
Hard fats such as lard, margarine and butter are not good as they are high in saturated fats, as are many blended vegetable oils which contain coconut or palm oil.
人造奶油本身有一种灰颜色,需要染色来给它黄油的颜色。
Margarine has a grayish color and needs to be dyed to give it the color of butter.
接下来,黄油加糖,拍至发白并呈奶油状。
Then beat the butter and sugar together until pale and creamy.
这些食品都是高脂肪的,包括人造黄油,黄油,沙拉酱,蛋黄酱,奶油,奶油芝士和酱料。
Foods with high fat content include margarine, butter, salad dressing, mayonnaise, cream, cream cheese and sauces.
尝试告诉重视宣传的男女,黄油不会使人肥胖,而会使人发胖是部分氢化的不饱和人造奶油。
Try telling generations of heavily propagandized women and men that butter isn't fattening and partially hydrogenated, unsaturated margarine is.
你知不知道,人造奶油是原来用来肥育供屠宰动物的次等黄油?
Did you know that margarine is inferior butter which was originally used to fatten up animals for slaughter?
反式脂肪酸:反式脂肪酸普遍存在于人造奶油、人造黄油和绝大多数商业的焙烤食品和点心中,它与肺癌和生殖器官癌症的发生有很大的关联。
Trans Fatty Acids: Imitation fats in shortenings, margarines and most commercial baked goods and snack foods. Strongly associated with cancer of the lungs and reproductive organs.
害羞的雪莉说她将会织被单。贝蒂敲打一小块黄油要做一块更好的奶油面。我巴不得你是我碟中的鱼。 准备。
Shy Shelly says she shall sew sheets. Betty beat a bit of butter to make a better butter. I wish you were a fish in my dish.
我都试过了。但是美国人太喜欢黄油、面包、白糖和奶油了。
I have tried. But Americans like butter, bread, sugar, and cream too much.
害羞的雪莉说她将会织被单。贝蒂敲打一小块黄油要做一块更好的奶油面。我巴不得你是我碟中的鱼。
Shy Shelly says she shall sew sheets. Betty beat a bit of butter to make a better butter. I wish you were a fish in my dish.
鳄梨,酸奶油或黄油烤土豆,荷兰沙司椰菜,菠菜奶油沙司,炸土豆。
Avocados, baked potato with sour cream and butter, broccoli with hollandaise sauce, creamed spinach, French fries.
Margaret正计划着烤一些落花生还有恰巴提当作早餐然后弄些奶油——融化了的黄油——和马铃薯搅拌在一起。
Margaret is planning to roast groundnuts and bake chapati for breakfast and to make ghee - clarified butter - to serve with the potatoes.
高黄油、人造奶油和意大利面饮食也显示出增加上述三种症状的风险,但程度较轻。
High butter, margarine, and pasta intake were also associated with increased risks for all three conditions, but to a lesser extent.
高黄油、人造奶油和意大利面饮食也显示出增加上述三种症状的风险,但程度较轻。
High butter, margarine, and pasta intake were also associated with increased risks for all three conditions, but to a lesser extent.
应用推荐