男身代表智慧,女身代表禅定。
为了彻底变为女身,她要求做变性手术。但她被告知,由于她还在男子监狱里,这一要求就还不能满足。
To complete her change to full womanhood, she required gender reassignment surgery, but had been told she could not have it while she remained in a men's prison.
她神态威严、面孔颇有些男子的阳刚之气,穿着一身女骑装,至少我这么认为。
She was an intimidating, masculine-looking person wearing a riding-habit, or something that I took to be a riding-habit.
顶着一头玛丽莲·梦露式的金发,一身紧身衣,平日里紧巴巴的啦啦队女教头摇身展现出她更鲜活的一面。
With her blonde Marilyn Monroe-style curls and sharp suit, the normally uptight cheerleading coach shows a racier side.
顶着一头玛丽莲·梦露式的金发,一身紧身衣,平日里紧巴巴的啦啦队女教头摇身展现出她更鲜活的一面。
With her blonde Marilyn Monroe-style curls and sharp suit, the normally uptight cheerleading coach shows a racierside.
两个高个子的女祭司给她套上长袍,戴上兜帽,披上披风,然后让她转过身面向石级站着,石级上的宝座在夜色里只是黑沉沉的一团。
When she stood at the bottom, the two tall priestesses put on her a black robe and hood and mantle, and turned her around again to face the steps, the dark stain, the throne.
罗莎·麦格不这个研究中健康女性的一例,她幸免慢性病緾身,现在104岁,当过厨师及女裁缝师。她仍然脑子非常清醒。
Rosa McGee is one of the healthy women in the study who managed to avoid chronic disease. Now 104, the retired cook and seamstress, is also strikingly lucid.
一名男子身着日本正式服装站在前面,后面的一位女子身材高得惊人,穿着一身黑色的和服。
A man in formal Japanese attire stands in front of a strikingly tall woman in a dark kimono.
直到小宝宝(又)翻了一次身,把胖胖的小胳膊中的玩具枪抱得更紧了之后(果然虎父无犬女,宗介可以安心的去了… ),静默的咒语才被打破。
The spell only broke when the little body in the cradle decided to roll over (again), curling more tightly around the toy gun that she held in her chubby baby arms.
女的是一身孔雀翠华尔纱面子,白印度绸里子的长旗袍。
The girl wore a long dress of peacock-green gauze lined with white silk.
顶着一头玛丽莲·梦露式的金发,一身紧身衣,平日里紧巴巴的啦啦队女教头摇身展现出她更鲜活的一面。
With her blonde Marilyn Monroe-style curls and sharp suit, the normally uptight cheerleading coach shows a side.
长期以来,14码至24码的大码服装大多是放在商店后面货架上的低档服装——乏味的松身连衣裙、花哨的女衬衣和涤纶裤。
Styles for plus sizes, which range from 14 to 24, have long been characterized by down-market, back-of-the-store racks of drab tent-dresses, garishly decorated blouses and polyester pants.
当初双方家庭都反对他们的结合,女方的父亲认为杜邦干的活没什么大出息,而杜邦的父亲则认为富家女肯定是一身娇气。
Her father thought what Mr. Dupont was just an average village man who couldn't be a good wage earner, while Mr. Dupont's father thought the girl must be spoiled.
在古希腊神话里,斯芬克斯是一个狮身人面女怪,长着翅膀。
In Greek mythology, the Sphinx was a terrible monster with the body of a winged lion and the head of a woman.
在古希腊神话里,斯芬克斯是一个狮身人面女怪,长着翅膀。
In Greek mythology, the Sphinx was a terrible monster with the body of a winged lion and the head of a woman.
应用推荐