不过,谢天谢地,美国媒体里,我们很少能看见那些讨厌的体面的女性图片。
But thankfully, we're hardly subjected to those pesky decent images of women in American media...
所以,很明显,女性和男性不一样,她们一看见肥胖的女性图片就会联想到自己。
So apparently women, unlike men, see photos of heavy women and think “me too.”
一开始,研究者在大学里招募实验参加者,向他们展示超重或正常体重女性图片还有台灯的图片。
In the first, the researchersrecruited people walking through a lobby on campus, and showed them pictures ofeither an overweight or normal-weight woman, or a lamp.
科学家们对这些看妇女们展示了超重及过瘦的女性图片,发现她们前额皮质变亮,特别在看到超重女性。
The scientists showed the apparently healthy women images of both overweight and thin female bodies. And their medial prefrontal cortex lit up, particularly at images of overweight women.
即使只是短时间地看我们平时每天都会看到的那种理想化的女性图片,也会让她们降低对自己无论是体力还是智力方面的评价。
Even brief exposure to the typical, idealized images of women that we all see every day has been shown to lower girls' opinion of themselves, both physically and academically.
那些看了超重女性图片的人拿了更多的糖果(平均2.2块),其他看了正常体重女性图片或台灯图片的人平均拿了1.5块。
Those who saw thephoto of the overweight woman took significantly more candy (an average 2.2pieces) than those who saw the normal-weighted woman or the lamp (an average1.5 pieces).
带领这一行动的警官称,他已命令部下去消除任何带有“露出腿部的女性”的图片。
The officer who led that operation said he had already ordered his men to remove any image of "women with their legs out".
她向他们展示了流行文化中的美女的图片和形象,并解释了电脑技术是如何让这些女性看起来比现实生活中更瘦、更漂亮的。
She shows them pictures and images from popular culture of beautiful women and explains how computers are used to make the women look even more thin and beautiful than they are in real life.
用于辅助教学的图片把女性描述成做家务活,或者仅仅是观察男性进行与技术有关的任务,诸如修理汽车、布线、更换灯泡等等。
Images used as teaching AIDS depict women doing domestic tasks or merely observing while men perform technology-related tasks, such as repairing cars, wiring, replacing light bulbs and so on.
我们生活在录像与图片泛滥的世界,数量超过以往任何时代,结果媒体发表的那些女性穿着上异想天开的照片开始变得波澜不惊。
We live in a world that records and distributes images as never before, so that the freakish images of womanhood the media pumps out begin to seem normal.
日内瓦大学的卡米利费登兹博士和他的研究小组测量了49位男性的2d:4d比例,然后将他们的图片随机地展示给女性被测者们。
Dr Camille Ferdenzi, of the University of Geneva, and his team measured the digit ratios (the 2d: 4d ratios) of 49 men, and then presented their pictures in random order to female participants.
历史记录显示,阿赫那吞娶了著名的娜芙提蒂(上图)和另一位名为琪雅(下一幅图片)的女性为妻,但她们和阿赫那吞都不存在兄妹关系。
History records that Akhenaten married both the famous Nefertiti (above) and a woman named Kiya (next photo), but neither of these two women was ever said to be his sister.
受测女性观看的图片多种多样,有她们的伴侣、陌生人或者固体物体。
The women stared at pictures varying from their partner, strangers, or solid objects.
而蓝色尼罗河最主要的访客却是女性。她们浏览网页,发送宝石和戒指的图片给朋友征求意见,最后再发给准未婚夫。
Yet the majority of visitors to the Blue Nile site are women, who browse and e-mail pictures of the stone and ring they want to friends for comment, and ultimately to the target fiancé-to-be.
正如你所看到的一样,与喜欢搜索特殊的图片的男性相比,这些女性更喜欢故事性较强的小说(同人小说,或者是以现有电影/电视/文学为基础的叙事小说)。
As you can see, this woman tends to prefer stories ("fanfiction, " or narratives based on existing movies/TV/literature) much more than the man, who searches for specific images.
在评价不同身形的男性图片时,几乎80%的男性和65%的女性都喜欢肌肉型男。
And when asked to rate photos of differently shaped male bodies, almost 80% of men and 65% of women favoured a very muscular physique.
2004年间,她还完成了其它一些中东地区的专题报道,诸如沙特阿拉伯女性等,此外还有在土耳其、利比亚、南非以及黎巴嫩等地的图片专题报道。
In 2004, she also extended her coverage of the Middle East to women's issues in Saudi Arabia, while shooting other features in Turkey, Libya, South Africa, and Lebanon.
为验证这一论题,琼斯博士与德布·鲁恩博士在他们的网络实验室faceresearch.org里,向来自30个国家约4800名女性展示了20对脸部图片。
To test their thesis, Dr Jones and Dr DeBruine showed around 4, 800 women from 30 countries 20 pairs of faces, in their online laboratory, faceresearch.org.
为验证这一论题,琼斯博士与德布·鲁恩博士在他们的网络实验室faceresearch.org里,向来自30个国家约4800名女性展示了20对脸部图片。
To test their thesis, Dr Jones and Dr DeBruine showed around 4,800 women from 30 countries 20 pairs of faces, in their online laboratory, faceresearch.org.
在标准测试“读心术”中,受试者观看不同面部的图片并推测图片中人物的心情,女性表现出强于男性的趋势。
In standard tests of "mind-reading", in which subjects look at pictures of faces and try to guess the mood of the person pictured, women tend to do better than men.
其他人则认定我用的一张图片宣扬了年轻女性的美丽,从而指责我涉嫌年龄歧视。
Others scolded me for engaging in "ageism" given that I had used an image that glorifies the beauty of a young woman.
这张图片显示了不同人中的头发厚度,左边的头发是高加索白人女性的头发,右边是亚洲男性的头发。
This image shows the difference in thickness of human hair between different ethnic groups. The strand of hair on the left is that of a Caucasian blond female.
挑战性别刻板印象、从人权的视角出发来促进性别时事议题讨论的文章和图片,例如女性飞行员、男性看护者等。
Articles and images that challenge stereotypes and prompt debate on topical gender issues from a human rights perspective, such as women pilots or men care givers.
一个新报道指出,养育和女性杂志可能传送了错误的有关宝宝如何睡眠的图片。
A new report says images in parenting and women's magazines may send the wrong message about how to put babies to bed.
在这个图片饱和的时代,对女孩照片的评论过多地集中在长相上,欺凌最常见不过了,女性之间的竞争焦虑盛行。
In this image-saturated environment, comments on girls' photos tend to focus disproportionately on looks, bullying is common and anxieties about female rivals are rife.
深吸了一口气之后,她又继续咆哮般说道,如果这个团队中有女性,她们是绝对不会选择这些作为演示图片的。
After sucking in a lungful of air, as if loading for a verbal barrage, she continued. 'if there were women on that team, they'd NEVER, EVER choose those photos as demo pics.
深吸了一口气之后,她又继续咆哮般说道,如果这个团队中有女性,她们是绝对不会选择这些作为演示图片的。
After sucking in a lungful of air, as if loading for a verbal barrage, she continued. 'if there were women on that team, they'd NEVER, EVER choose those photos as demo pics.
应用推荐