妇女解放运动为妇女开辟了新的职业机会。因此,随着时间的推移,一些女性人才逐渐不把教师纳入职业选择范围内,导致了教育质量的逐步下降。
Women's liberation opened up new professional opportunities for women, and, over time, some of the best left teaching as a career option, bringing about a gradual decline in the quality of schooling.
如此多中国的女性人才正在迈向全球化!
日本企业非常关注循环使用纸却不关注被浪费的女性人才。
Japanese firms are careful to recycle paper but careless about wasting female talent.
因此,西门子公司在搜罗女性人才,其中也包括那些成为妈妈的女性员工。
鼓励非洲大学本科以上学历的优秀女性人才到中国攻读硕士研究生。
To encourage outstanding African female talents with bachelor degrees to study their master degrees in China.
公司界为了设法解决女性人才的流失以及工作和做妈妈的兼顾难题正在做得更多。
The corporate world is doing ever more to address the loss of female talent and the difficulty of combining work with child care.
老龄化的劳动力市场和愈发依赖技术的经济相组合意味着各国将不得不更好的利用女性人才。
The combination of an ageing workforce and a more skill-dependent economy means that countries will have to make better use of their female populations.
女性人才资源作为一支重要的队伍,其素质的高低,影响到一个国家、一个民族的文明程度。
Being an important group, the quality of female human resource can influence a country and a nation's civilization.
虽然很多公司都在投入精力为女性人才通道里输送人才,但确保这一通道能一路通向最高层的努力却很少。
While many companies are devoting energy to priming the female talent pipeline, less effort is going towards ensuring it flows all the way to the top.
如果能创建一个场所,让男性和女性都觉得自己能在其中灵活工作,这将对大大减少女性人才通道的漏洞,实际上也会为男性创造更加人性化的工作场所。
Creating a place where men and women feel able to work flexibly would do much to reduce the leaks in the pipeline of female talent, and indeed create more humane places of work for men.
“新型市场中的人才之争为何女性是求胜的关键?”针对这一问题,塞维利亚•安•休利特和丽珀•拉施德指出,新兴市场中的女企业家们其实面临着重重障碍。
In "Winning the War for Talent in emerging markets: Why women are the Solution", Sylvia Ann Hewlett and Ripa Rashid point out that businesswomen face steep obstacles in emerging markets.
雇主真的应该感谢劳动力市场有了这些职场女性,因为全世界人才市场都紧缺。
Employers too have reason to be grateful for the boost to their labour force from the extra women, not least because talented people are in short supply the world over.
原来几乎每一家公司里,负责筛选人才的都是年轻女性,年龄介乎23到24之间,而且都是典型的单身贵族。
At nearly every firm, the person in charge of screening resumes was a young woman, from 23 to 34 years old, and typically single.
女性为团队人才库带来不同的软技能。
通过降低在过去限制了女性最大限度地发挥的壁垒,我们已经有效地令我们作为一个社会所依赖的人才库翻番。
By lowering the barriers that prevented women from developing to their fullest extent in the past, we have effectively doubled the pool of talent that we as a society draw on.
其中的一位不惜在早上5点起床,步行50英里发表自己的意见。代表说:“这名女性说她之所以来,是因为她觉得由于国际刑事法院的存在,那些和她一样的人才能够生活得更好。”
One had got up at 5am and walked 50 miles to make her statement: “She said she came because she felt their lot would be better now [thanks to] the ICC.
日本有一半人才是女性。
她承认,女性配额制度不好,它让没有相关经验的妇女身处高位,只有有钱人才能获得这样的地位,这种制度让人对妇女的印象不佳。
It put women in high positions without the relevant experience. Only those with money could do it.
亚洲的女性高管:尚待开发的人才。
正好一女性乐团需要他们这样的人才,于是二人便男扮女装加入,随之抵达迈阿密才躲过了追杀。
They just need a female bands such talent, so the two will join dresser, along with Miami, arriving just escaped the kill.
在英国,英国体育的体育巨人的人才鉴定程序一直在寻找离群的车身尺寸-女性超过5英尺11英寸和6英尺3英寸年龄在16岁至25岁的男性。
In Britain, UK Sport's Sporting Giants talent-identification programme has been looking for outliers in body size - females over 5ft 11in and males 6ft 3in aged between 16 and 25.
不仅仅是数学,女性在其他科研领域缺乏顶尖人才的情况也类似。
It's not the case that women are under-represented to nearly the same extent in all academic fields.
很多发达国家和新兴经济体大学毕业生中女性占一半以上,这个事实转变了全球的人才储备。
The fact that women make up more than half of university graduates in many developed countries and in many emerging markets, has transformed the global talent pool.
因此这些公司会使出浑身解数来留住人才,其中包括对女性员工更加优待。
So they will try anything that might help them hang on to the talent. This includes becoming more female-friendly.
创建图书馆经营学院,提高女性的从业地位,为美国图书馆事业培养了大批人才;
He creates school of library economy, improves the female employment and brings up lots of talents for American librarianship.
成熟知识女性,性格开朗,心地善良。寻找爱生活,爱运动,无不良爱好的高知人才共渡人生美好时光。
Well-educated and mature woman, open to earth and kind heart. Waiting for a gentle man to be Mr. Right to share future life with.
新型市场为女性专业人才提供了很多优势。
Living in emerging markets offers many advantages for female professionals.
此外还有一个人才管道的问题,女性和少数族裔学习STEM学科(指科学、技术、工程、数学,比如计算机科学)的概率要低于白人男性。
There's also a pipeline problem in which women and minorities do not study STEM subjects like computer science as frequently as white men.
最后是小结,总结了美国女性环保参与范围小,缺乏专业技术人才等一系列局限性。
Finally is the subtotal, it summarizes the American feminine environmental protection principle characteristic and the deficiency.
最后是小结,总结了美国女性环保参与范围小,缺乏专业技术人才等一系列局限性。
Finally is the subtotal, it summarizes the American feminine environmental protection principle characteristic and the deficiency.
应用推荐