现时今日,毫无疑问,华特丝女士完全有资格拥有一枚刻有“我成功做到了”这句话的戒指。
It is for good reason that she now owns a ring inscribed with the words, “I did that already”.
另外还可以了解到挑选宝石的4c原则,还会为戴着历史上最独特的订婚戒指的女士而惊叹。
Also, learn about the 4 c's of picking a gem and marvel at the women who wore the most remarkable engagement rings in history.
一次在布鲁克林,我发现车里有一枚祖母绿钻戒,我记得那天帮一位女士拉了很多捆行李,所以我开回到她下车的地方,几乎花了两天时间才找到她,把戒指还给了她。
One time in Brooklyn, I found an emerald ring in my cab. I remembered helping a lady with a lot of bundles that day, so I went back to where I had dropped her off.
戒指一直以来都被冠以“爱情的象征”的符号,而如今却越发具有“铜臭味”。13%的女士认为戒指代表了她们的社会地位与职场的成功能力。
It may have once been a simple symbol of love but 13 per cent of women now believe it reflects their social status as well as identity and their fiance's career success.
戴着钻石戒指的那位女士是我的姨妈。
我们看见了一个戴戒指的女士。
他还建议,男士们不要单独去购买这种最最重要的商品,而应邀请那位注定要佩戴这枚戒指的女士共同前往。
He also advises that men should not undertake this most important of shopping trips alone.
这时其中一位女士伸出她的手,向另一位女士展示,并用她拉长调子的南方口音懒洋洋地说:“看看这个戒指,是我丈夫送给我的,很漂亮吧?”
One of the women sticks out her hand for the other woman to see, and in her long southern drawl says' Look at this ring my husband gave me. Isn't it nice?
这时其中一位女士伸出她的手,向另一位女士展示,并用她拉长调子的南方口音懒洋洋地说:“看看这个戒指,是我丈夫送给我的,很漂亮吧?”
One of the women sticks out her hand for the other woman to see, and in her long southern drawl says' Look at this ring my husband gave me.
这时其中一位女士伸出她的手,向另一位女士展示,并用她拉长调子的南方口音懒洋洋地说:“看看这个戒指,是我丈夫送给我的,很漂亮吧?”
One of the women sticks out her hand for the other woman to see, and in her long southern drawl says' Look at this ring my husband gave me.
应用推荐