他之所以单身事出有因。有时那是他自己选择,而绝大多数时候则是那些他所约会的女人的选择。
He's a bachelor by choice. Sometimes his own, but mostly the choice of the women he's dated.
他之所以单身事出有因。有时那是他自己选择,而绝大多数时候则是那些他所约会的女人的选择。
Hes a bachelor by choice. Sometimes his own, but mostly the choice of the women hes dated.
他之所以独身事出有因。有时那是他自己选择,而绝大大都时辰则是那些他所约会的女人的选择。
He's a bachelor by choice. Sometimes his own, but mostly the choice of the women he's dated.
为什么这个女人不选择该男人建议的地方?
Why doesn't the woman choose the places that the man suggests?
伯顿说:“我这么长时间一直长有毛发以至于我认为这对我来说很正常”“但是我在此刻的确觉得女人关于长有发是没有选择的余地的。”
"I've been hairy for so long that it just seems normal to me," says Burton, "but I do feel that at the moment women do not have a choice about hair."..
我们是女人,我们的选择从来就不易。
但有时没有选择的余地时,他们发现女人们很少检查她们的后视镜。
But in rare cases, when they have no options, they find that women rarely check the rear view mirror.
不过无论在哪个时期,男人和女人选择的食品能反映出那个年代的性别状况。
But whatever the historical period, the diets men and women choose tell us a story about gender at the time.
这可以称为老虎伍兹现象:有新研究揭示男人女人选择配偶背后的原因。
Call it the Tiger Woods phenomenon. New research weighs in on how men and women pick their mates.
成功女人不会为了过去的失败或选择而感到迷惑或有罪恶感。
Highly successful women don't obsess or feel guilty about past choices or failures.
假若你是个睿智的男人,你会选择和有见地,有主见和有诚信的女人在一起。
If you're a smart guy, you'll choose to be with a woman who is insightful, opinionated and honest.
当选择结婚时,为何男人更关注女人的脸?
Why might men be more interested in seeing a woman's face when marriage is an option?
成功女人会明智地选择自己的同伴。
费希尔归结说,这是”女人选择男人的机制。
Dr. Fisher theorizes that this is a "female mechanism for mate choice."
当谈到电视或电影的选择时,之间是没有灰色地段的,因为它要么是给女人看的,要么不是。
There is no gray area when it comes to watching TV or movies, it's either produced for women or it's not.
您选择的这一本上恰好有穿着清凉泳衣的女人的特写照片。
The one you choose just happens to feature photos of women in very small swimsuits.
但是天秤座的女人都有这强烈的平衡感,她们总是会尽力的通过优先选择哪些是真的合适哪些并不合适来衡量她们所想要的东西。
But because of her strong sense of balance however, she will endeavor to balance her wants from the needs by prioritizing on what is really appropriate and what is not.
就像我告诉人们的,当我选择一个妻子结婚,我没有给每一个女人平等的机会。
As I tell people, when I was choosing a wife to marry, I didn't give every woman an equal opportunity.
更何况,如果这真的是一个女人自己想要的东西,她不应该作出这一选择吗?
And besides, shouldn't a woman be able to make this choice, if that is really what she wants?
这样,男人就会理所当然地在选择妻子的时候精挑细选,女人在选择丈夫时也是同样小心翼翼。
It thus behoves a man to be as careful about choosing his wife as a woman is about choosing her husband.
其中之一就是,女人对香水的偏好的选择不随时尚的变化而变化。
One would be that a woman's choice of perfume will resist the vagaries of fashion.
无管我们的进化过去如何,在现代社会,男人和女人自由地选择自己的配偶。
Regardless of our evolutionary past, in modern societies men and women freely choose their mates.
传统上女人喜欢选择男子气概重的男人作为配偶,因为像方下巴、低眉毛、薄嘴唇这样的面部特征是与优良基因有关的,这样能保证后代更强壮更健康。
Historically women chose manly men because features such as a square jaw, low brow and thin lips were linked to superior genes which would produce stronger and healthier offspring.
很多男人对他们爱的女人就像父母对孩子一样,他们选择欺骗就是为了不让她们担心。
Many men still feel paternalistic about the women they love, so they lie to spare them worry.
反之,在巴西,因为医疗条件很差,大部分(55%)的女人会选择阳刚型男人作为配偶。
In contrast in Brazil, which had the worst health care, the majority of women (55 per cent) preferred masculine men.
反之,在巴西,因为医疗条件很差,大部分(55%)的女人会选择阳刚型男人作为配偶。
In contrast in Brazil, which had the worst health care, the majority of women (55 per cent) preferred masculine men.
应用推荐