她无法相信真有人会龌龊到这种地步,竟然从一个死去的女人手指上偷戒指。
She was unwilling to believe anyone would stoop so low as to steal a ring from a dead woman's finger.
男人通常送女人一枚钻石订婚戒指。
据说这一传统来源于一位奥地利男子,他送了一枚钻石戒指给他想娶的女人。
That tradition is said to have started when an Austrian man gave a diamond ring to the woman he wanted to marry.
据说这一传统来源于一位奥地利男子送了一枚钻石戒指给他想娶的女人的故事。
That tradition is said to have started when an Austrian man gave a a diamond ring tothe woman he wanted to marry.
威廉王子将已故母亲戴安娜的订婚戒指送给凯特作为订婚礼物,将自己生命中最“特别”的两个女人联系在一起。
Prince William proposed to Kate Middleton with his late mother`s engagement ring to bring together the two most "special" women in his life.
他观点:男人通常不会有女人那么多的配件,通常就是一块表也许加个戒指。
He says: men don't usually wear as many fashion accessories as women, aside from a watch and perhaps a ring.
美国有线电视新闻网播出了一个已陷入了贫困的女人的悲惨的采访,她失去了工作,卖掉了电视机和家具,甚至是她的结婚戒指,在慈善以来粮食援助。
CNN broadcast a harrowing interview with one woman who has fallen into poverty. She lost her job, sold her television and furniture, even her wedding rings, and depends on charitable food handouts.
长久以来,订婚戒指都是女人能戴在身上的优越身份象征。
The engagement ring has long been one of the most potent status symbols a woman can wear.
同样,除非你不要你的男人了,千万不要让另一女人试带你的戒指。
Also, you are not supposed to let another woman try your ring on if you don't want her to steal your man.
女人流行把戒指戴在右手上的这件事中唯一可以肯定的是:男人无法要求女人去做什么,而商家的广告宣传却可以办到。
Maybe it proves only one thing: men can't tell these women what to do, but marketers certainly can.
有时,要抓住一位抓不住的女人的唯一方法,就是送给她一枚结婚戒指。
Sometimes the only way catch an un-cacheable woman is to offer her a wed ring.
画像中的年轻女人坐在公园长椅上,眼神清亮,笑容可掬地看着我,她的手指上被精心地画有一枚订婚戒指。
The young woman in the drawing sat on her park bench and with twinkling eyes smiled broadly at me, an engagement ring carefully drawn on her finger.
终于清理出很多瓦砾,一个女人的手露了出来,右手无名指上戴着细细的戒指。
Eventually, enough rubble was cleared that a woman's hand became visible emerging from the debris, a thin band on the right ring finger.
订婚戒指是买给女人的,而不是被女人买的,这种不将女人视为购买戒指的对象也是对女性的一种侮辱。
That engagement ring purchases tend to be for women - not by women - is also insulting to the cause of not viewing women as objects to be acquired.
从印度北部城市昌迪加尔举行的女人节文化节目上,来自印度偏远的拉贾斯坦邦的民间舞蹈家用眼皮拾起戒指。
A folk dancer from the desert Indian state of Rajasthan lifts rings with her eyelids during a cultural program organised during the Teej festival in the northern Indian city of Chandigarh.
许多女人的梦的订婚戒指,他们的整个生命-因此如果可能的话,首先找出偏好。
Many woman dream of an engagement ring their entire life - so if possible, find out preferences first.
她无法相信真有人会龌龊到这种地步,竟然从一个死去的女人手指上偷戒指。
Eg:she was unwilling to believe anyone would stoop so low as to steal a ring from a dead woman's finger.
男人向女人求婚,并且给她一枚戒指。
那个女人正在炫耀她的钻石戒指。
同样,除非你不要你的男人了,千万不要让另一女人试带你的戒指。
Also, you are not supposed to let another woman try your ring on if you dont want her to steal your man.
人们认为,在婚礼前取下订婚戒指,担心婚礼不能如期举行。这种做法,对一个女人来说不吉祥。
It is considered bad luck if a woman removes her engagement ring before the wedding for fear that the wedding may not actually happen.
在我检查戒指的光感的时候,一个大概有七、八岁的小女孩走了进来,一个女人跟在女孩的后面,我猜是那个女孩的母亲。
As I examined the scintillation of the ring, a young girl-perhaps seven or eight years of age-walked in. Steps behind the girl, a woman followed. I presumed she was the girl's mother.
在一个鸡尾酒会上,一个女人问另一个:“你把结婚戒指带错手指了吧?”
At the cocktail party, one woman said to another, 'Aren't you wearing your wedding ring on the wrong finger?
相反,对一个单身女人来说,把一个戒指戴在无名指上,可能让她一辈子单身。所以很不吉利。
Conversely, it is considered bad luck for a single woman to wear a ring on her engagement finger as it might curse her to be single forever.
在古罗马时期,男人会送给女人”真爱戒指”以代表将女人据为己有。
During ancient Roman times, a man gave a "truth ring" to a woman as a way of claiming her for his own.
在古罗马时期,男人会送给女人”真爱戒指”以代表将女人据为己有。
During ancient Roman times, a man gave a "truth ring" to a woman as a way of claiming her for his own.
应用推荐