忘记梅尔·吉布森:库克真知女人心。
见到血迹使那个女人心中充满恐惧。
一些女人心存希望他们能真正改变而回归。
Believing the batterers and hoping for real change, some women return to these abusive relationships.
我看这女人心脏病发作了。
每一个女人心里,都住着一个天使的灵魂。
女人心思犹如风之多变。
打出来的女人口服,疼出来的的女人心服。
谁去把医生找来!我看这女人心脏病发作了。
Somebody get a doctor! I think this woman's had a heart attack .
女人心目中理想的男人要潇洒,诙谐,有魅力。
The ideal men in women's mind is a handsome, charming, witty man.
男人不懂女人心。
在有信心的男人和女人心目中,良心并不是儿戏。
The confidence of men and women in the eyes of conscience, and not matter.
键盘上的字母,可以酝酿出来,女人心中的伤痕。
Letters on the keyboard, you can brew out, the woman in the hearts of the scars.
键盘上的字母,可以酝酿出来,女人心中的伤痕。
The letters on the keyboard can be brewed out, the scars of women's hearts.
《幸福的女人》与《女人心事》情节与内容非常相似。
"Happy Woman" and "Woman Mind" is very similar to the plot and content.
很明显这个女人心里有事,也可能是讨厌某个不知趣的人。
She was quite clearly a woman with something on her mind, and was perhaps irritated by the presence of an unwanted guest.
每个男人心底都藏着个陈世美,即如每个女人心底都有一个潘金莲。
Hearts are hidden in every man a Chen Shimei, just as every woman has a heart Pan.
甜心,我是巴西南部人。我能为我从未吻过的一名女人心碎十年之久。
Darling, I'm southern Brazilian. I can keep a broken heart going for ten years over a woman I never even kissed.
加拿大研究人员称,女人心脏病发作的症状与男人不一样的说法纯属神话。
It is a myth that women have different heart attack symptoms from men, according to Canadian researchers.
乻——女人心是只盛水的玻璃瓶,明明已经装的满满的,却又好像什么都没有。
Thee heart of woman is a glass holding water. It is full but seems to have nothing inside.
最美私奖“听上去不错,也许远比”年度最佳小说奖“更令一个女人心动吧。”
"Most Lovely Soft Spot" does sound neat, perhaps far more moving to a woman than "Best Novel of the Year."
她写女人心目中理想化的男人,其中简单涉及了女人所幻想的生活的话题。 羝。
She writes about women's idealisation of men, touching briefly on the topic of women's fantasy life.
这种迸发火花和松缓释放的过程在女人心里进行着,如此就产生了两个人的吸引力。
The process of sparking and then releasing tension in a woman creates attraction.
在每一个女人心中,韩国艺匠的专业技术永远是捕捉爱与美、罗曼蒂克与梦想的象征。
In every woman's heart, the expertise will always be a symbol of love and beauty captured, romance and dreams in Artiz Studio.
原来一个成功的微笑并不是驽获女人心的最佳途径;自信且忧郁十足的男人更容易让女性心跳加快。
Turns out, a winning smile isn't the way to a woman's heart; men who swagger and look gloomy are more likely to set pulses raising.
原来一个成功的微笑并不是驽获女人心的最佳途径;自信且忧郁十足的男人更容易让女性心跳加快。
Turns out, a winning smile isn't the way to a woman's heart; men who swagger and look gloomy are more likely to set pulses raising.
应用推荐