奥迪汽车的一些特色也整合在这款自行车中,例如LED灯、皮带传动、铝制和碳纤维的零件和碟式刹车。
Audi features are integrated into the cycle including LED lighting, a belt drive, aluminum and carbon fiber components, and disk brakes.
作为神奇漫画工作室和奥迪汽车公司的推广合作的一部分,托尼·斯塔克在电影里驾驶的是一辆奥迪r8型轿车。
Tony Stark drives an Audi R8 in the film, as part of a promotion deal Marvel Studios made with the Audi Automobile Company.
美国奥迪汽车公司同雷诺佛硬木自行车---按照它们名字所建议做的---已联手采取了很不同的方法就是用硬木做车架来制造自行车。
Taking a rather different approach, in America Audi has teamed up with Renovo Hardwood Bicycles—who do what their name suggests—to make a bicycle with a hardwood frame.
一汽-大众汽车有限公司是由中国第一汽车集团公司、德国大众汽车股份公司和奥迪汽车股份公司合资经营的大型轿车生产企业。
Faw - Volkswagen Automotive company is a large car production joint ventures enterprise, Limited by the China Faw Group Corporation, German Volkswagen and Audi car company.
一汽-大众汽车有限公司是由第一汽车集团公司、德国大众汽车股份公司和德国奥迪汽车股份公司三方共同出资建设的大型轿车合资企业。
FAW - Volkswagen Automotive co., Ltd. is a FAW Group Corporation, Volkswagen ag and Audi ag, the German co-financed the construction of three large-scale car joint venture.
在汽车行业,宝马、大众、奥迪及戴姆勒·克莱斯勒的采购经理都被指控收受供应商的贿赂。
In the car industry procurement managers at BMW, Volkswagen, Audi and DaimlerChrysler are accused of taking bribes from components suppliers.
陕西省煤矿城市榆林,是奥迪和宝马等豪华汽车制造商的主要战场。
Another coal mining city in the province of Shaanxi, Yulin, is a key battleground for luxury car makers such as Audi and BMW.
好几家车厂,包括沃尔沃、通用、福特、奥迪及其母公司大众,都在积极进行自动驾驶汽车的研发。
Several car companies, including Volvo, General Motors, Ford, Audi and its parent company, Volkswagen, are aggressively developing autonomous cars.
一些最聪明的汽车,例如奥迪a8及美洲豹XJ已经大幅度使用铝材料了。
Some of the smartest models, like the Audi A8 and the Jaguar XJ, are now built largely from aluminium.
奢侈汽车品牌,比如保时捷和奥迪,也颁证给那些二手车修理线。
Luxury car brands such as Porsche and Audi, for instance, are revamping their certified "pre-owned" -ie, second-hand-product ranges.
克里斯·安德森作为《连线》杂志的编辑,在参加汽车制造商奥迪公司举行的一场会议中的头脑风暴中如此发问。
Asked Chris Anderson, the editor of Wired magazine, at a brain-storming session organised by Audi, a carmaker.
奥迪5000车型意外加速导致5人死亡、271人受伤后,奥迪美国分部于1987年召回25万台汽车。
After five deaths and 271 injuries from car accidents linked to supposed incidents of unintended acceleration of the Audi 5000, Audi of America recalled 250,000 of its vehicles in 1987.
以奥迪领衔的许多公司都开始在它们的汽车内整合能够通过蓝牙技术与耳机连接的手机和音响。
Several carmakers, led by Audi, also began to incorporate microphones and speakers, capable of connecting to a handset via Bluetooth, into their vehicles.
欧洲首屈一指的汽车品牌如奥迪和宝马已经成为亚洲国家道路上受欢迎的汽车品牌。
Premium European names such as Audi and BMW are already becoming popular on the Asian nation's roads.
大众汽车及其分支奥迪去年在美国卖出了358,500辆车。
VW and its Audi offshoot sold 358, 500 cars in America last year.
欧宝,大众和福特也从这个以旧换新项目当中受益,而德国豪华汽车生产商奥迪,宝马,梅赛德斯-奔驰和保时捷却没有得到什么好处。
Opel, VW and Ford also profited from the scrapping premium program, while German luxury carmakers Audi, BMW, Mercedes-Benz and Porsche got nothing.
1972年彼启未能获得保时捷的最高职位之后,他转往奥迪,在奥迪期间他把奥迪的产品从中产阶级轿车提升至有赛车声誉的汽车,例如奥迪Quattro。
After being denied the top job at Porsche in 1972, he moved to Audi, where he elevated its output from bourgeois saloons to sporty Numbers such as the Quattro.
卫星一台,一家电视台,“poweredbyemotion”(用情感激励);奥迪,一家汽车制造商,“driven byinstinct”(跟着感觉走)。
Sat.1, a broadcaster, is “powered by emotion”; Audi, a carmaker, “driven by instinct.”
德国的多个奢侈汽车品牌也在积极增加新产品。比如,奥迪推出了敞篷版r 8运动型轿车,它以强劲的V10引擎为动力。
The German luxury brands are also aggressively adding new products. Audi, for example, introduced a convertible version of its R8 sports car powered by a huge V10 engine.
大众汽车和旗下品牌奥迪甚至不能如此断言。
新奥迪RS6是最强大的汽车奥迪有史以来的道路之上。
The new Audi RS 6 is the most powerful car Audi has ever built for the road.
新奥迪RS6是最强大的汽车奥迪有史以来的道路之上。
The new Audi RS 6 is the most powerful car Audi has ever built for the road.
应用推荐