奥罗克著作卷首的引语取自德·昆西的《瘾君子自白》。
The epigraph to O'Rourke's book is from de Quincey's Confessions of an English Opium Eater.
奥罗克先生:谢谢你,斯科特。
奥罗克先生:我从来都没有。
奥罗克,当然了,是一名作家,讽刺家,幽默家。
P.J. o 'rourke, of course, is an author, satirist and humorist.
西蒙:奥罗克正在阅读他的新书,“不要去投票。”
SIMON: P.J. O'Rourke reading from his new book, "Don't Vote."
奥罗克先生:其实 -我到了“国家讽刺”杂志的时候,我已经好多了。
Mr. O'ROURKE: Actually, I'd straightened out quite a bit by the time I got to "National Lampoon."
它对在大学学习中使用信息和通信技术特别是支持终身学习有着强大的鼓励性(唐纳利和奥罗克,2007;
There is strong encouragement to use information and communication technologies for learning purposes in universities, especially to support lifelong learning (Donnelly & O'Rourke, 2007;
后卫:塞尔吉奥·拉莫斯(皇马),阿尔瓦罗·阿贝·罗阿(皇马),卡莱斯·普约尔(巴塞罗那),基拉尔皮克(巴塞罗那),劳尔·阿尔比奥尔(皇马)豪尔迪·阿尔巴(巴伦西亚)。
Defenders: Sergio Ramos (Real Madrid), Alvaro Arbeloa (Real Madrid), Carles Puyol (Barcelona), Gerard Pique (Barcelona), Raul Albiol (Real Madrid), Jordi Alba (Valencia).
虽然奥巴马已邀请克罗利和盖茨作为他称之为“受教时刻”的一部分,但到场的众人勉强能看得见他们。
Although Obama had invited Crowley and Gates as part of what he called a "teachable moment," it was barely seen by the masses.
艾克斯罗德还说,消费者保护则更加靠谱。这也正是奥巴马周三在北卡罗来纳州洛利大会上着重谈到的问题。
Mr. Axelrod added that 'consumer protections are a lot more tangible,' and that's what Mr. Obama focused on Wednesday at a town-hall meeting in Raleigh, n.c..
问:奥巴马的主要策划人大卫·艾克斯罗德怎样评价你们最初的报告?
Q: How did David Axelrod, Mr. Obama's chief strategist, respond to your initial presentation?
奥尔巴尼、布法罗、伊萨卡、纽约市以及罗切斯特和萨福克县、汤普金斯县已制定当地的性别表达禁止歧视法案。
Albany, Buffalo, Ithaca, New York City, and Rochester, and the counties of Suffolk and Tompkins have already enacted local GENDA laws.
克罗利告诉记者说,奥巴马出面只不过是作为调解人而已。
Crowley told reporters that Obama served merely as a facilitator.
2008年,贝拉克·奥巴马赢得弗吉尼亚州、北卡罗莱纳州、弗罗里达州,并且在佐治亚州的竞选也是非常强劲。
In 2008 Barack Obama won Virginia, North Carolina and Florida and ran strongly in Georgia.
奥巴马先生的高级顾问大卫·阿克塞尔罗德说,“我记得有一次他特别静默,”顾问说,“我问他在想什么,他说,‘这些来信读了就让人心碎。’
“I remember once he was particularly quiet, ” said Mr. Obama’s senior adviser, David Axelrod, “and I asked him what he was thinking about, and he said, ‘These letters just tear you up.’
10月6日,在帕罗·奥图的举行的会议上,Facebook的老板马克·扎克伯格宣布了一系列关于这个世界上最大社交网站运营方式的变革。
At a meeting in Palo Alto on October 6th, Mark Zuckerberg, the boss of Facebook, announced a series of changes to the way that the world's largest online social network is run.
他们的第一款产品-AppleI被沃兹尼亚克手工制造出来,并在加州帕罗奥图的“组装电脑俱乐部”首次展出。
Their first product, Apple I, is hand built by Wozniak and first shown at the “Homebrew Computer Club” in Palo Alto, California.
他曾主动请缨,为奥巴马创作竞选广告,但奥巴马的军师大卫·阿克塞尔罗德不太配合,这让乔布斯大为恼火。
He offered to create Obama's AD campaign but became annoyed because Obama's strategist David Axelrod wasn't sufficiently deferential (HuffPo).
FACEBOOKCEO马克.扎克伯格(左)2011年7月6日周三在位于加利福尼亚帕罗奥图的总部发布会期间观看视频通话的演示PaulSakuma /APPhoto
Facebook CEO Mark Zuckerberg, left, watches a demonstration of Video Chat during an announcement at Facebook headquarters in Palo Alto, Calif., Wednesday, July 6, 2011. , Paul Sakuma / AP Photo
一群咯咯傻笑,可能还未成年的头脑简单的漂亮女孩,她们在扎克伯格位于加利福尼亚州帕罗奥图(PaloAlto, Calif)的夏季公寓的沙发上吸食大麻,玩电子游戏。
The giggling, possibly underaged bimbos who do bong hits and play video games on the couch of Zuckerberg's summer rental in Palo Alto, Calif.
15世纪佛罗伦萨的居民包括了布鲁内,吉贝尔蒂,多纳太罗,马萨乔,因扎吉里皮,法兰克福机场安吉利哥,韦罗基奥,波提切利,达芬奇和米开朗琪罗。
The inhabitants of fifteenth century Florence included Brunelleschi, Ghiberti, Donatello, Masaccio, Filippo Lippi, Fra Angelico, Verrocchio, Botticelli, Leonardo, and Michelangelo.
安东尼奥斯·布罗克:信仰是一种折磨。就像你爱的人沉入了黑暗,再也不会现身,无论你怎样高喊都没有用处。
Antonius Block: Faith is a torment. It is like loving someone who is out there in the darkness but never appears, no matter how loudly you call.
而我和摄影师费茨派垂克、画家罗奥,则跟随华格纳到卡迪斯湾的低洼草地。
Photographer kevin fitzpatrick , artist nancy lowe and i followed wagner to the meadow at cades cove.
阿克斯·罗德已经计划了一个西蒙个人支持奥巴马的电视商业广告。
Axelrod had planned to shoot a television commercial with Simon's personal support of Obama.
据报道,乔布斯告诉奥巴马,他会帮助他做竞选广告,但之后,乔布斯又退避了,因为他认为奥巴马的高级助理大卫阿克塞罗德对他不够尊重。
Jobs also reportedly told Obama he would help him with his advertising but later pulled back because he didn't think senior aide David Axelrod showed him enough respect.
2003年夏季和秋季,戴维德·阿克斯·罗德通过媒体成功的塑造了奥巴马是一个新星的形象。
In summer and fall 2003, David Axelrod managed to get some stories into the media that mentioned Obama as a possible star in the making.
奥巴马的主要策划人大卫·艾克斯罗德怎样评价你们最初的报告?
How did David Axelrod, Mr. Obama's chief strategist, respond to your initial presentation?
安东尼奥斯·布罗克:我有一个烦人的伙伴。
比起任何人的建议,奥巴马更加倾向于听从他的,甚至是阿克斯罗德的建议。
Obama listens to her advice more than anyone else's, even Axelrod's.
阿克·斯罗德告诉奥巴马想象他所遇见的那些人们和他即将在竞选中遇到的,试着把他们的故事表现在平时的演讲中。
Axelrod told Obama to imagine the people he had met and would be meeting on the campaign trail, to try to bring their stories to life in his speeches.
应用推荐