丰田拒绝安排奥田硕发表置评。
奥田硕接管丰田是在1995年八月。
丰田拒绝安排奥田硕发表置评。上述丰田发言人拒绝置评。
Toyota declined to make Mr. Okuda available for comment. The Toyota spokeswoman declined to comment.
在权力达到顶峰的时候,即使是在公开场合,奥田硕对这一观念也并不讳言。
At the peak of his power, Mr. Okuda publicly was frank about that belief.
当时任董事会成员的奥田硕试图让与他关系密切的一名副手接任,此人也非丰田家族成员。
Mr. Okuda, then a board member, angled for a close aide, another nonfamily executive, to take the job.
当时丰田章男43岁,担任的是一个总经理的职位。在那次采访中被问到丰田章男的前途时,奥田硕回答说,群带关系根本不属于我们的未来。
Asked then about future prospects for Mr. Toyoda, then a 43-year-old general manager, Mr. Okuda said: 'Nepotism just doesn't belong in our future.'
虽然已经离开了公司的董事会,但77岁的奥田硕依然是资深顾问。自从今年早些时候丰田因突然加速问题引发的汽车召回事件开始,他曾对至少两位助手说过,“丰田章男该离开了”。
The 77-year-old remains a key company adviser even though he gave up his board seat last year.
虽然已经离开了公司的董事会,但77岁的奥田硕依然是资深顾问。自从今年早些时候丰田因突然加速问题引发的汽车召回事件开始,他曾对至少两位助手说过,“丰田章男该离开了”。
The 77-year-old remains a key company adviser even though he gave up his board seat last year.
应用推荐