他得了第二名,但仍然打破了奥林匹克纪录。
在上届奥林匹克运动会上世界纪录大幅下滑。
乌塞恩·博尔特昨晚载入奥林匹克史册,成为第一位在一届奥运会上获得100米、200米短跑双料冠军并打破世界纪录的运动员。
Usain Bolt blazed into the Olympic history books last night, becoming the first man to break world records while winning both 100m and 200m RACES at a single Games.
为什么人们想要被记录在吉尼斯世界纪录呢?这就像是问为什么参加奥林匹克运动会的运动员不断尝试,想要跑得更快,扔得更远和跳得更高。
Why do people try to get into the Guinness book? That might seem like asking why Olympic athletes keep trying to run faster, throw farther and jump higher.
奥林匹克冠军,世界纪录保持者索普在澳洲奥林匹克游泳选拔赛中被出人意料地取消了400米自由泳比赛的资格。
Olympic champion and world record holder Ian Thorpe has been sensationally disqualified from the 400-metre freestyle at the Australian Olympic swimming trials here.
奥林匹克冠军,世界纪录保持者索普在澳洲奥林匹克游泳选拔赛中被出人意料地取消了400米自由泳比赛的资格。
Olympic champion and world record holder Ian Thorpe has been sensationally disqualified from the 400-metre freestyle at the Australian Olympic swimming trials here.
应用推荐