枪手分别从里尔和查尔顿签下了热尔维尼奥和小将延金森,但是看上去温格更需要注意的应该是如何留下法布雷加斯和纳斯里。
The Gunners have snapped up Gervinho from Lille and Charlton rookie Carl Jenkinson but much of Arsene Wenger's focus has seemingly been on keeping hold of Cesc Fabregas and Samir Nasri.
在与门将一对一的机会上,范佩西比热尔维尼奥来处理的更好。而温格在夏季与他签约时更看重他其他方面的能力。
Gervinho's one-on-one with the keeper was the kind of opportunity that Van Persie is snaffling with ease at the moment and Wenger sympathises with his otherwise impressive summer signing.
具有讽刺意味的是,巴萨的现在的主教练瓜迪奥拉位列被曼联队看中的教练人选之一,与他一起的还有英格兰国家队的教练法比奥·卡佩罗、胡斯希丁克、马丁·奥尼尔和阿瑟纳·温格。
Ironically Barca boss Pep Guardiola is one of those who will be on United's radar along with the likes of England boss Fabio Capello, Guus Hiddink, Martin o 'neill and Arsene Wenger.
“我可能并不聪明”,查特温告诉奥尔巴克,“但是我心怀渴望,我斗志旺盛。”
'I may not be brilliant, ' Chatwin told Auerbach, 'but I'm hungry, I'm scrappy.'
飞船完好无损,被温布当地人奥伦·约姆和她的父亲尼尔兹发现了。
The vessel remained intact, and was found by the Umboo natives Auren Yomm and her father Nilz.
你刚才听到的故事《运气》作者是马克·吐温,由慢速英语的哈罗德?伯尔曼改编,讲述故事的是谢奥尼尔。
You have just heard the story "Luck. " It was written by Mark Twain and adapted for Special English by Harold Berman. Your narrator was Shep O'Neal.
今天的故事叫《运气》,作者是马克·吐温,谢奥尼尔为我们讲述。
Our story today is called, "Luck. " It was written by Mark Twain. Here is Shep O'Neal with the story.
约克斯吉特并不满足于当一名阿罗过滤公司的安全系统技术员,为了发财,他把提班纳气体秘密卖给巴拉格温武器设计师赫米·奥德尔,奥德尔再将提班纳气体注入爆能枪能量夹。
Not content as a security systems technician at A'roFilter, Yoxgit supplemented his income by secretly selling Tibanna gas to the Baragwin weapons designer Hermi Odle for infusion in blaster packs.
典范为:高雅的喜剧演员查理·温德姆,演莎士比亚戏剧的奥斯蒙·蒂尔利(卒于1901年) 。
On the stage modern or Shakespearean: exemplars, Charles Wyndham, high comedian Osmond Tearle (died 1901), exponent of Shakespeare.
俱乐部总经理十分期待温格在买下了詹金森和热尔维尼奥之后继续买人,但是,他表示他们不会透露他们想买的球员名字。
The Club's Chief Executive Officer fully expects Arsène Wenger to add to the purchase of Carl Jenkinson and Gervinho. But, he commented, they would keep their targets under wraps.
如果这位多哥射手确实要离开,温格将会从罗宾·范佩西、西奥·沃尔科特、尼克拉斯·本特纳和卡洛斯·贝拉中作出选择。
If the Togo striker does leave, Wenger would have Robin Van Persie, Theo Walcott, Nicklas Bendtner and Carlos Vela to choose from.
在一场青年足总杯上“特别”的表现足以说服阿尔赛纳·温格相信西奥·沃尔科特就像阿森纳要签下的球员。
Wenger - The day I knew I wanted Walcott By Declan TaylorOne "special" performance in the FA Youth Cup Final was enough to convince Arsène Wenger that Theo Walcott was an Arsenal player in the making.
阿什顿·维拉老板马丁·奥尼尔支持了阿森纳主帅阿瑟·温格的签下年轻外籍天才的政策。
Aston Villa boss Martin o 'neill has defended Arsenal manager Arsene Wenger's policy of signing young foreign talent.
阿瑟·温格说:“我们对西奥·沃尔科特将他的将来托付俱乐部感到非常高兴。”
Arsene Wenger said: "We are absolutely delighted that Theo has committed his long term future to Arsenal Football Club."
奥尼尔在得知温格的言论后非常的生气,他说:“如果那是他今晚看到的,那么这显然是一个很荒谬的言论。”
O'Neill was clearly upset when told of Wenger's remarks and said: "If that is what he saw tonight, well that is a ridiculous statement."
奥尼尔说:“阿尔塞纳温格认为:在完整的超级联赛赛程安排下,有一些球队本应该有比赛,却并没有踢,这一点看起来很有趣。”
O'Neill said: "It's interesting Arsene Wenger made the point that in what should have been a full Premier League programme some teams didn't play in midweek."
被问到维拉逃过的点球时,奥内尔这厮先模仿温格说了句“我真的没有看见”,再加一句“这句话你曾自何处听过?”
He added: "I honestly have not seen it. Where have you heard that phrase before?If you tell me it looks like a penalty and we've had a bit of luck then we're content."
被问到维拉逃过的点球时,奥内尔这厮先模仿温格说了句“我真的没有看见”,再加一句“这句话你曾自何处听过?”
He added: "I honestly have not seen it. Where have you heard that phrase before?If you tell me it looks like a penalty and we've had a bit of luck then we're content."
应用推荐