坐在我对面的奥伯雷勒先生亲切地笑了笑。
The Herr Oberlehrer, who sat opposite me, smiled benignantly.
这一刻,切尔西对挪威裁判汤姆·亨宁·奥夫雷伯失去理智,巴拉克更是首当其冲。
This is the moment that Chelsea and most notably here Michael Ballack finally lost it with Norwegian referee Tom Henning Ovrebo.
43岁的里夫·施伯雷和41岁的娜奥米·沃茨2005年开始相恋,目前有两个儿子:亚历山大·萨沙和撒母耳·卡伊。
Liev Schreiber, 43, and Naomi Watts, 41, who have been together since 2005, have two boys Alexander "Sasha" and Samuel "Kai".
滕伯雷奥说:“人们应该更活跃些。
坎特伯雷基督教大学CanterburyChristChurch UniversityKent的奥斯陶斯说:“这个发现有点让人奇怪,因为猫常常用爪子把东西拉到面前来玩耍或捕猎。”
Osthaus, of Canterbury Christ Church University, Kent, said: "This finding is somehow surprising as cats regularly use their PAWS and claws to pull things towards them during play and hunting."
然而,还有第二种而且是更险恶的解释,一种形成《怀疑的商人》(Merchants ofDoubt)主题的解释。该书作者是美国学者内奥米·奥雷斯克斯和埃里克·康韦,将由布鲁姆斯伯里出版社于八月出版。
However, there is a second, more sinister explanation, one that forms the focus of Merchants of Doubt, by US academics Naomi Oreskes and Erik Conway, which is to be published this month by Bloomsbury.
这项在新西兰奥塔哥大学和坎特伯雷大学以及南安普顿大学进行的研究,发表在《澳大利亚和新西兰公共卫生杂志》上。
The study, carried out with the Universities of Otago and Canterbury in New Zealand and the University of Southampton, was published in the Australian and New Zealand Journal of Public Health.
邮报发现将此项发现运用到公众人物身上,备受信赖的新闻主播菲奥娜·布鲁斯和坎特伯雷贾斯汀·韦尔比大主教确实拥有高高的颧骨和眉毛。
Applying the findings to public figures, the Mail found that trusted individuals such as newsreader Fiona Bruce and Archbishop of Canterbury Justin Welby indeed have high cheekbones and eyebrows.
1622年发明计算尺的英国数学家威廉·奥特雷德在萨里郡奥尔伯里逝世。
William Oughtred, English mathematician who invented the slide rule in 1622, died at Albury in Surrey.
摘要:本文将用7个事实带领大家走进侯伯王酒庄的诞生地——佩萨克·雷奥良产区。
ABSTRACT: This article will take you to the Pessac-Leognan region, where Chateau Haut-Brion was born, with 7 facts.
1622年发明计算尺的英国数学家威廉·奥特雷德在萨里郡奥尔伯里逝世。
1660william Oughtred English mathematician who invented the slide rule in1622 died at albury in surrey.
在南部奥伯丁的一个卡多雷女祭司的修女院,秩序在这个组织中是被认为最重要的。
A convent of Kaldorei priestesses in southern Auberdine, the Order is arguably the most demanding and exacting of all her organizations.
在南部奥伯丁的一个卡多雷女祭司的修女院,秩序在这个组织中是被认为最重要的。
A convent of Kaldorei priestesses in southern Auberdine, the Order is arguably the most demanding and exacting of all her organizations.
应用推荐