• 沃尔沃坚持奋斗成为定义主宰高端品牌市场奥迪宝马奔驰真正竞争对手吉利应该沃尔沃中国的保有量。

    Volvo may still struggle to become a genuine competitor for Audi, BMW and Mercedes, which define and dominate the premium end of the market, but Geely should give it a big presence in China.

    youdao

  • 通过与奥迪5.3%相比不难看出奔驰宝马行列奋进。

    That compares with 5.3% at Audi, which is clawing its way up to join the elevated ranks of Mercedes and BMW.

    youdao

  • 今年上半年奥迪奔驰宝马销量继续猛增分别增长28%、52%61%。

    Sales of Audi, Mercedes, and BMW continued to soar in the first half of this year, respectively up by 28%, 52% and 61%.

    youdao

  • 由于豪华车型需求远远高于预期,奔驰宝马奥迪纷纷增加工人工厂夏季休息时间增加生产量

    Mercedes-Benz, BMW and Audi are adding workers and cutting summer factory breaks to boost production as demand for luxury cars returns quicker than they had planned.[bn:WBTKR=DAI:GY]

    youdao

  • CUE系统设计经理斯图尔特·诺里斯表示凯迪拉克工程人员们研究了宝马奥迪奔驰等豪车品牌系统这些品牌都高度依赖中控台的控制。

    Stuart Norris, the system's design manager, said Cadillac engineers studied systems on BMW, Audi and Mercedes luxury brands, which rely heavily on console-mounted controls.

    youdao

  • 欧宝大众福特这个以旧换新项目当中受益德国豪华汽车生产商奥迪宝马梅赛德斯-奔驰保时捷没有得到什么好处。

    Opel, VW and Ford also profited from the scrapping premium program, while German luxury carmakers Audi, BMW, Mercedes-Benz and Porsche got nothing.

    youdao

  • 雷诺(Renault)推出了4款将于2011年上市销售的车型来自宝马(BMW)、奥迪(Audi)梅塞德斯-奔驰(Mercedes-Benz)的豪华电动轿车也闪亮登场。

    Renault unveiled four models to go on sale from 2011, and luxury battery cars swished into view from BMW, Audi and Mercedes-Benz.

    youdao

  • 沃尔沃第一大市场美国品牌增长表现不及宝马(BMW)、梅塞德斯-奔驰(Mercedes-Benz)奥迪(Audi)等竞争对手强劲部分原因在于沃尔沃在美国没有生产基地。

    Volvo's biggest market is the US, where the brand has failed to match the strong growth of its competitors, BMW, Mercedes-Benz and Audi, in part because it builds no cars there.

    youdao

  • 主要奥迪宝马大众通用奔驰欧宝菲亚特保时捷公司提供保险杠、门板仪表板立柱其他内外饰件

    It provides door panel, instrument panel, pillar and other interiors and exteriors to customers including Audi, BMW, VW, GM, Benz, Opel, Fiat, Porsche.

    youdao

  • 奥迪全球销量仅次于宝马奔驰第三位,不过中国却牢牢地掌握着“老大”位置部分原因是奥迪母公司大众进入中国市场的时间较

    Audi ranks third behind BMW and Mercedes-Benz in global sales, but is keeping a firm grip on the top position in China, partly thanks to the early market entry by parent VW.

    youdao

  • 奥迪全球销量仅次于宝马奔驰第三位,不过中国却牢牢地掌握着“老大”位置部分原因是奥迪母公司大众进入中国市场的时间较

    Audi ranks third behind BMW and Mercedes-Benz in global sales, but is keeping a firm grip on the top position in China, partly thanks to the early market entry by parent VW.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定