如果你想成为一个成功的,收入丰厚的肖像摄影师,请牢记你的任务就是让人们看到他们想看到的样子,也就是用照片表达他们的个性,其实就是把他们奉承地恰到好处。
If you want to be a successful, high income, portrait photographer, remember that your job is to show people the way they see themselves - their personality - and in the most flattering way possible.
如果你想成为一个成功的,收入丰厚的肖像摄影师,请牢记你的任务就是让人们看到他们想看到的样子,也就是用照片表达他们的个性,其实就是把他们奉承地恰到好处。
If you want to be a successful, high income, portrait photographer, remember that your job is to show people the way they see themselves... their personality - and in the most flattering way possible.
他厚颜无耻地奉承她。
梅德韦杰夫满口奉承之词地将远东描述为他“最钟爱的俄罗斯区域”,并且向那些因囊中羞涩而不能去莫斯科旅行的学生,表达了他的同情心。
Medvedev flatteringly described the far east as his "favourite part" of Russia, and expressed sympathy with students too broke to travel to Moscow.
现在我没有理由去奉承你,但是我坦率地跟你说,你不必这样悲伤。
I have no reason for flattering you now, and I can say plainly that you need not be so sad.
也许我在奉承自己(和你)但我想任何读像这样的博客的人或多或少地都是精英。
Perhaps I'm flattering myself (and you) but I think almost everyone who reads blogs like this one is part of the elites.
同时,你不要弄错了带有奉承的感激和赞美。你应该是积极地,真诚地,在具体的一些事物上的感激。例如说,“你今天看起来很不错”;“你今天唱的真好”。
At the same time, do not confuse giving thanks and compliments with flattery. You should be positive, sincere and focused on something specific.
这一成就使他成为比大多数世界领导人还要受世人瞩目的人物,许多领导人都争先恐后地奉承他,与他合影。
The success made him more recognizable than most world leaders, many of whom fall over each other to curry his favor and be photographed with him.
在纪念筵席上大家都厚颜无耻地奉承他。
At the testimonial dinner everyone flattered him shamelessly.
我纯洁地爱你,不为奉承吹捧迷惑。
哈里为了被晋升,正在想方想法地对老板拍马奉承。
Harry is working hard to butter up the boss to get that promotion.
但是我不打算卑躬屈膝地去奉承他,以期获得他的青睐;过了一段时间我却采用了另一个方法。
I did not, however, AIM at gaining his favor by paying any servile respect to him, but, after some time, took this other method.
在感谢宴席上每个人都厚颜无耻地奉承他。
At the testimonial dinner everyone flattered him shamelessly.
哈里为了被提升,正在想方设法地对老板拍马奉承。
Harry is working hard to butter up the boss to get that promotion.
然后他走到第一排,坐在多洛霍夫身旁,友善而随便地用臂肘推了一下别人阿谀奉承的多洛霍夫。
Then he went on to the front row and sat down beside Dolohov, giving a friendly and careless nudge with his elbow to the man whom other people treated with such punctilio.
然后他走到第一排,坐在多洛霍夫身旁,友善而随便地用臂肘推了一下别人阿谀奉承的多洛霍夫。
Then he went on to the front row and sat down beside Dolohov, giving a friendly and careless nudge with his elbow to the man whom other people treated with such punctilio.
应用推荐