在谈论自己的外貌时奈特丽表示:“我从不认为我必须有一张漂亮的面孔,因为我非常清楚我的脸蛋是为了工作。”
The Pride and Prejudice beauty says of her looks: "I do think I must have a nice face because I'm completely aware my face gets me work."
年仅21岁的好莱坞巨星、英国女演员凯拉·奈特丽(Keira Knightley)准备暂别影坛,她表示自己非常需要时间休息。
She's only 21 - but Hollywood star Keira Knightley says she needs to take time off.
故事的女主人公伊丽莎白·班纳特(凯拉·奈特丽)出身于小地主家庭有四个姐妹,姐姐简·班纳特、妹妹玛丽·班纳特、凯蒂·班纳特和莱蒂娅·班纳特。
The story of Quebec heroine Elizabeth (Keira Terri) was born to a family of small landowners four sisters, sister Jane Quebec, Quebec sister Mary, Katie Quebec and Laidiya Quebec.
故事的女主人公伊丽莎白·班纳特(凯拉·奈特丽)出身于小地主家庭,有四个姐妹,姐姐简·班纳特、妹妹玛丽·班纳特、凯蒂·班纳特和莱蒂娅·班纳特。
Thee story of Quebec heroine Elizabeth (Keira Terri) was born to a family of small landowners four sisters, sister Jane Quebec, Quebec sister Mary, Katie Quebec and Laidiya Quebec.
其它重要的次要情节包括班奈特家小女丽迪雅的冒险。
Other significant subplots include the adventures of Lydia, the youngest Bennet daughter.
丽奈特-斯加沃——曾经的职场女强人,现在只是个全职母亲,丈夫整日在外,只留下她看管四个吵闹的孩子。
Li Naite - si Jiawo - once the job market strong woman, now just a full-time mother, the day her husband outside, leaving only four loud custody of her children.
真让奈特利先生言中了,因为他有一次说道:“爱玛,你根本算不上哈丽特·史密斯的朋友。”
Mr. Knightley had spoken prophetically, when he once said, 'Emma, you have been no friend to Harriet Smith.
第一次演讲,玛格丽特是在自己的选区芬奇莱和弗里恩巴奈特发表的,三个星期的活动十分紧张和辛苦。
Margaret's first speech in a hectic and gruelling three-week campaign took place in her own constituency of finchley and frier n barnet.
第一次演讲,玛格丽特是在自己的选区芬奇莱和弗里恩巴奈特发表的,三个星期的活动十分紧张和辛苦。
Margaret's first speech, in a hectic and gruelling three-week campaign, took place in her own constituency of finchley and friern barnet .
丽奈特:不,我有打孔器。
丽奈特:你要知道,雷尼,我有过一份事业,并供养一大家子人。
Lynette: You know, Renee, I have had a career and raised a family.
丽奈特:那你为什么没有告诉我?
丽奈特:我们很抱歉。
丽奈特:你知道的,上帝保佑着我,如此保佑。
丽奈特:如果你觉得我的生活很糟糕,我可以免去你观摩的痛苦。
Lynette: If you find my life that pathetic, I'm going to spare you the agony of observing it.
丽奈特:胡西,她一会儿打给你。
丽奈特:汤姆,那个女人住在豪华天台屋上。
丽奈特:当然是。
丽奈特:这没什么大惊小怪的,在女生联谊会里,雷尼就被认为最有希望嫁个好丈夫。
Lynette: No surprise there. In our sorority, Renee was voted most likely to marry well.
雷尼:而丽奈特则被一致看好最可能事业腾达的。
丽奈特:我是为了让你能帮帮家里,不是为了让你…“泡个澡多打会盹”。
Lynette: So you could be of some use around here, not so you could, uh…oh, "take long baths or get in some extra naps"?
丽奈特一个未出生的双胞胎和她未来的想法,就如何加比·卡洛斯将被视为是过分保护母亲和安吉沉思的后果应反映她的秘密公开披露。
Lynette thinks about a future with her unborn twins; Carlos reflects on how Gaby would be as an over-protective mom; and Angie ponders the consequences should her secrets be revealed.
这位20岁的女演员使维多利亚•贝克汉姆都黯然失色。由歌手转做时装设计师的维多利亚位居第二,凯拉•奈特莉、谢丽尔•科尔以及西耶娜•米勒紧随其后。
The 20-year-old actress also put Victoria Beckham in the shade, with the singer-turned-fashion designer coming second, followed by Keira Knightley, Cheryl Cole and Sienna Miller.
这位20岁的女演员使维多利亚•贝克汉姆都黯然失色。由歌手转做时装设计师的维多利亚位居第二,凯拉•奈特莉、谢丽尔•科尔以及西耶娜•米勒紧随其后。
The 20-year-old actress also put Victoria Beckham in the shade, with the singer-turned-fashion designer coming second, followed by Keira Knightley, Cheryl Cole and Sienna Miller.
应用推荐