就这样走了一年多……某天,南澳安加拉谢瑞旧居的新住户珍·杭碧(Jenn Humby)发现一只奇怪的猫在房前瞎转悠。
More than a year later, the new residents of the Gale's old home in Ungarra, South Australia, found a strange cat hanging around.
苏丹和猫很快走了过来,四处看看,奇怪的是没有人在那里。
Sultan and the cat soon came up, and looked about and wondered that no one was there.
坎特伯雷基督教大学CanterburyChristChurch UniversityKent的奥斯陶斯说:“这个发现有点让人奇怪,因为猫常常用爪子把东西拉到面前来玩耍或捕猎。”
Osthaus, of Canterbury Christ Church University, Kent, said: "This finding is somehow surprising as cats regularly use their PAWS and claws to pull things towards them during play and hunting."
他们认为他使用黑魔法,负责失踪的猫和狗,和奇怪的声音在所有的时间。
They believed he practiced black magic and was responsible for missing cats and dogs, and strange sounds at all hours.
这只猫选择把自己的窝安在一只狗身上而奇怪的是,这只狗狗完全不介意。 缎。
This cat has chosen to sleep on top of a dog and weirdly, the dog doesn't seem to mind.
一只很大的猫坐在火边。他脸上挂着一副大大的笑容,这实在是很奇怪。猫通常是不会笑的。
A very large cat sat beside the fire. He had a big smile on his face, which was very strange indeed. Cats don't usually smile.
“你到底在和谁说话?”国王问。他走到爱丽丝后面,看着猫的脑袋,觉得很奇怪。
'Who are you talking to?' said the king. He came up behind Alice and looked at the Cat's head in surprise.
阿尔贝拉多利安费格是一个奇怪的女人,当她到拐角商店买罐头猫粮时,她总是穿着格子地毯拖鞋和一件家常服。
Arabella doreen figg is an eccentric woman who wears tartan carpet slippers and a housecoat when out shopping for tinned cat food at the corner shop.
阿尔贝拉多利安费格是一个奇怪的女人,当她到拐角商店买罐头猫粮时,她总是穿着格子地毯拖鞋和一件家常服。
Arabella doreen figg is an eccentric woman who wears tartan carpet slippers and a housecoat when out shopping for tinned cat food at the corner shop.
应用推荐