我们都经常在梦中看到一些奇怪的事物,但是,在我们没做梦的时候会怎么样呢?
We're all used to seeing strange things in our dreams, but what aboutwhen we're not dreaming?
“而且,我真的不喜欢那些展示奇怪甚至危险事物的视频。”另一名大学生文楠如是说。
"What's more, I really don't like the videos which show strange even dangerous things," said Wen Nan, another college student.
现在先来看下基本的例子,把诸如万有引力那些的奇怪事物先放在一边。
Now take the fundamental case, forget about gravitation and weird things like that.
我常常奇怪,既然一切外国的事物都使他们难受,他们为什么要出国旅游呢?
I used to wonder why they come out to travel at all since everything foreign seems to make them so miserable.
贝聿铭和他的卢浮宫金字塔,是一次与野兽派般的混凝土建筑的奇怪联姻,一切中规中距的事物都格格不入:博物馆可不是摇滚。
Pei's uncertain marriage here of sections of his Louvre pyramid with an almost brutalist concrete tower has never struck anything approaching the right chord: the museum neither rocks nor rolls.
奇怪的是这个理论的确可以解释当今世界和事物中的很多问题,比如说第八名中的200年的时间缺失。
Strange as it may seem this theory could explain a lot of the problems with the world and things such as carbon dating.
这里有个问题。大多数人都只想着他们不想的事物,他们奇怪为什么那样的事情总是一而再,再而三地发生。
Here's the problem. Most people are thinking about what they don't want, and they're wondering why it shows up over and over again.
真奇怪,一个十年、一个中年年龄和建立一个家庭改变了我对事物的看法。
It's strange how a decade, middle age, and creating a family can change my perspective on things.
这对于快乐专家大卫·梅尔斯来说一点儿也不奇怪,他认为快乐与人本身紧密相连,程度远胜于和事物之间的联系。
That's no surprise to happiness expert David Myers, who sees happiness as more closely correlated with people rather than things.
因为爱是一件奇怪的和好笑的事物。
因为爱是一件奇怪的和好笑的事物。
应用推荐