头部的血管收紧以阻止身体热量的流失,然后放松让血液流动起来,血液的突然涌入是引起头痛的原因。
Blood vessels in the head tighten to stop the loss of body heat and then relax to let blood flow rise; that sudden rush of blood is what causes the headache.
用于头部的染发剂被头皮吸收,头皮处有非常丰富的血液供给组织,也许将会把他们传送到全身上下。
Hair dyes applied to the head are absorbed through the scalp, where there's a very rich blood supply that may carry them throughout the body.
其原理是,当受害者倒吊下来,大部分的血液将涌向头部。
The idea here is that when the victim is suspended upside down, most of the blood will go to the head.
血液不停冲击我的头部,我眼睛都鼓出来了,我只能看见罩着我的头的白衬衣。
Blood pounding in my head, my eyes bugging from the pressure, all I can see is the white shirt hanging around my face.
这样可刺激头皮神经末梢和头部穴位,促进局部血液循环,达到消除疲劳、促进头发生长的效果,对脑力劳动者非常实用。
This will stimulate the scalp nerve endings and the head acupuncture point, facilitating blood circulation, eliminating fatigue and promote hair growth , it is extremely practical for mental workers.
研究人员检查了600名患者的血液。他们在遭受头部损伤患者的血液中发现了这种生物标志物。
Researchers examined the blood of 600 patients. They found the biomarker in the blood of those who had suffered a head injury.
血液夺眶而出的草,大红的脖子动脉,黑色的头部。
Blood gushed over the grass, scarlet from the neck arteries, black from the head.
此时那让你充满活力的血液会流向你全身的器官和头部,你会感觉棒极了。
Invigorating blood will rush to your organs and head, and you'll feel oh-so-good.
远红外效应促进头部、颈部、肩部的血液循环,有利于宝宝的健康成长。
Far Infrared effect for the head, neck, shoulder blood circulation and is conducive to the healthy growth of babies.
圆滑的 齿 梳可以帮助头部按摩,促进血液循环,减少疲劳提高精神。
The smooth-headed needles could massage the scalp , promote the blood circulation and ease the fatigue.
此方法可以坚固牙齿,拉动头部肌肉,促进头部血液循环,进而起到清醒大脑、增强记忆力的功效。
This method can be strong teeth, stretch the head muscles, facilitating blood circulation in the head, which can be clear-headed brain and improving memory function.
为了解释得清楚起见,他说:“同学们,如果我现在头朝下脚朝上,倒过来站,你们都知道,血液会涌到我的头部,我的脸会变红。”
Trying to make the matter clearer, he said: "Now, students, if I stood on my head the blood, as you know, would run into it, and I should turn red in the face."
为了解释得清楚起见,他说:“同学们,如果我现在头朝下脚朝上,倒过来站,你们都知道,血液会涌到我的头部,我的脸会变红。”
Trying to make the matter clearer, he said: "Now, students, if I stood on my head the blood, as you know, would run into it, and I should turn red in the face."
应用推荐