你们实在应该瞧瞧那只单峰骆驼看上去是多么迷惑的表情,还有那个商人拿长衫遮掩著头的样子。
You should have seen how puzzled the dromedary looked, and how the merchant drew his caftan over his head.
他挠着头显出一副深思的样子。
她有一头卷发,一双黑眼睛,说话的样子很滑稽。
人们看到你低垂的头,你闷闷不乐的样子,就以为是不好的预兆。
The people observe thy downcast head, thy clouded mien, and they take it for an omen.
因为鸭子通常会将头埋到水里来喂食;而人们低头弯腰的样子和鸭子如出一辙。
Because ducks stick their heads under water to feed and people duck their heads like ducks.
一些探测器甚至配备有摄像头,所以科学家们可以看到并了解龙卷风内部是什么样子的。
Some probes even have cameras, so the scientists can see and understand what it's like to be in a tornado.
我能感觉到他年近花甲时神气活现、头呆毡帽、洁白的牙齿之间叼根香烟的样子——那个时候他的牙齿仍然完好无损——汗珠挂在前额上。
I can see him with his felt hat cocked in the manner of the late fifties, a cigarette between his white teeth-which were still his own then-beads of sweat on his forehead.
他的头曾一度挺出水面,可身体还被牢牢地困在防水衣里面,看样子即将停止呼吸了。
His head was back above the water, but he was still trapped in the waders, and he was losing his breath.
在描述中,透特的样子通常是个长着鹮头的人,为纪念他,有上百万只鹮类被做成了木乃伊。
Thoth was often depicted as a man with the head of an ibis, and millions of ibis were mummified in his honor.
“不,我不饿,”他回答,掉过他的头,说得简直有点轻蔑的样子,好像他猜出我是在想推测他的兴致的缘由。
No, I'm not hungry, 'he answered, averting his head, and speaking rather contemptuously, as if he guessed I was trying to divine the occasion of his good humour.
三阶先生说:“领导者们可能会集思广益,但最终还是最大的头来做决定”菅直人到现在为止还没有要做决定的样子。
"Leaders may gather the opinions of many people but ultimately it's the person at the top who decides," he says. Mr Kan has not yet shown a decisive streak.
三阶先生说:“领导者们可能会集思广益,但最终还是最大的头来做决定”菅直人到现在为止还没有要做决定的样子。
"Leaders may gather the opinions of many people but ultimately it's the person at the top who decides," he says.Mr Kan has not yet shown a decisive streak.
“你有没有亲眼目睹过一个人被四分五裂的样子,腿在这边,而头在那边?”一个挥舞着一把生锈的扳手的年轻人讲道。
"Have you ever seen someone cut up, the legs here, the head over there?" asked a youth brandishing a rusty spanner.
作画者别出心裁地将人的头都画成碗的样子,说明了老人们的退休生活完全依靠养老保险金。
The artist tactically drew these humans' heads as bowls, indicating that their retirement life completely depends on this fund.
老大抬了一下头,一副茫然的样子。
从来没有出过国的Oladimeji说。他模仿在伦敦街道上走路地样子—低着头,堤防着无处不在点警察。
Oladimeji, who has never traveled abroad, mimes walking down a London street – head bowed but on the alert for police, who are everywhere, he says.
刚刚发布通过将Iphone4的前置摄像头将屏幕变成镜子的应用小房间(应用开发公司)开发者大卫·伯纳德表示,“现在已经不像当时最高峰的样子了。”
"It's back from the stratosphere," said David Barnard of app Cubby of the AD earnings on his mirror Free app, which USES the iPhone 4's front-facing camera to turn the screen into a mirror.
虽然所有的动物都对它议论纷纷,但是它仍然高昂着头,一副不可一世的样子。
Although all animals have been talking about it, but it is still a high head, like an all-powerful.
有一次他距离远得看上去像一头老鹰,滑翔于遥远的云层间,但是丹妮已经能够认出他的样子了,即便他仅有斑点般大小。
Once he was so far off that he might have been an eagle, slipping in and out of distant clouds, but Dany knew the look of him by now, even when he was no more than a speck.
她摇着头,带着不耐烦的样子。
就在他正要到门边的时候,母亲走了进来,一头乱蓬蓬的头发,眯着眼,一副因安眠药而神情恍惚的样子。
But before he reached it, Mother walked in, her hair frizzled and eyes half shut, in a stupor induced by the sleeping pills.
你处于人生危险的处境当按照仿佛在丛林中遇到一头熊那样子来处理:慢慢后退,不要激怒。
Situations where you're in physical danger should be handled as if you're meeting a bear in the woods: back away slowly and don't antagonize.
宗介的头从地毯下冒出来说,竭力显出一副没被攻击过的平淡样子。
Sosuke's head popped up from the linoleum, as nonchalant as if he had never been assaulted.
她甚至头也不回直到看见她的侄子学着她的样子,轻巧而灵活地爬了上来。
She did not, however, even look around her until she saw her nephew lightly and actively, following her example, climbed up.
他个儿很矮,长得很结实,样子不漂亮,但也长着这家人同类型的丘比特的脑袋,上面覆着一头卷发,圆圆的脸庞,厚厚的、弓形的嘴唇。
He was short and burly, not handsome but with the same Cupid head of the family, the curly helmet of hair over the round face and sensual bow-shaped lips.
他个儿很矮,长得很结实,样子不漂亮,但也长着这家人同类型的丘比特的脑袋,上面覆着一头卷发,圆圆的脸庞,厚厚的、弓形的嘴唇。
He was short and burly, not handsome but with the same Cupid head of the family, the curly helmet of hair over the round face and sensual bow-shaped lips.
应用推荐