但是肺癌依然是世界范围内的头号癌症杀手,每年有140万死亡量。
Still, lung cancer remains the leading cancer killer worldwide, with 1.4 million deaths each year.
随着其他疾病得到控制,癌症却以不同的方式触动每一个家庭,成为蔓延全球的头号杀手。
Cancer touches every family in one way or another. As other diseases are brought under control, cancer is set to become the number one killer, and is already in epidemic proportions worldwide.
她们三位都诊断为患有肺癌,这是如今美国女性的头号癌症杀手。
All three were diagnosed with lung cancer, the number one cancer killer of women in the United States today.
届时癌症将是世界的头号杀手,会夺走比艾滋病、结核和疟疾总死亡率还多的生命。
That makes cancer the leading killer in the world, claiming more lives than AIDS, TB and malaria combined.
来自英国癌症研究所的最新数据显示,在可避免的各个风险因素中,吸烟为头号杀手,其次是不健康的日常饮食。
Latest figures from Cancer Research UK show smoking is the biggest avoidable risk factor, followed by unhealthy diets.
来自英国癌症研究所的最新数据显示,在可避免的各个风险因素中,吸烟为头号杀手,其次是不健康的日常饮食。
Latest figures from Cancer Research UK show smoking is the biggest avoidable risk factor, followed by unhealthy diets.
应用推荐