派遣海军对失踪船只进行搜查的俄罗斯方面表示该船仍然失踪。
Russia, which has dispatched its navy in search of the missing vessel, says the ship is still missing.
有三位船员失踪。相信是淹死了。
但是在4月16日,这艘船爆炸了,有三名难民为逃避火势跳进海里被溺死,另有两人失踪。
Three asylum-seekers drowned fleeing the inferno. Two are still missing.
俄罗斯海军在距佛得角300英里,塞内加尔以西的一处岛群拦截了这艘货船。三周前该船失踪并引发了国际骚动。
The Russian Navy intercepted the Arctic Sea 300 miles off Cape Verde, a group of islands west of Senegal, three weeks after it vanished and sparked international intrigue.
我们已经派出了一个搜救队、海军巡逻船和其他人员,寻找失踪的人”,交通部发言人BambangErvan说。
We have dispatched a search and rescue team, navy patrol and others to find missing people, " said Bambang Ervan, a transport ministry spokesman.
救援人员也已经对一艘载有9人澳大利亚人的船和一名在地震中失踪的日本人的进行搜寻。
Rescuers have also launched a search for a boat believed to be carrying a group of nine Australians and a Japanese national that has been missing since the quake.
你听到关于那只船神秘地失踪的事了吗?
Have you heard about the mystery of the ship that disappeared?
这次有史以来最广泛的搜索努力动用了150架飞机和几十只船,可是却没有发现任何失踪飞机的痕迹。
The most extensive search effort in history involved 150planes and dozens of ships , but it didn't find any sign of the missing aircraft at all.
他们已宣布这艘船失踪。
一只船失踪了。
公告一条船失踪。
该船宣告失踪。
由于飓风,好几艘船在海上失踪。
告诉我们这只失踪的船后来怎样了。
那艘船及其船员在海上失踪了。
他们发现了那艘在航行中失踪的船。
该船及其所有船员皆失踪了。
他们已宣布这只船失踪。
那艘船已被宣布失踪了。
当我向海湾望去,看见船失踪了,我就知道全完了。
When I looked into that bay and saw the ship was gone, I knew it was all over.
在一次惨烈的船难之后,身价亿万的花花公子奥利弗·奎因失踪了五年并被认定死亡,直到他被发现在一个偏远的太平洋小岛上生还了下来。
After a tragic shipwreck, the billionaire Playboy Oliver Quinn disappeared for five years and was presumed dead until he was found alive on a remote Pacific island.
这位指挥官星期一说,救援小组目前正在等待美国海军舰只的到来,这艘船能够确定这些金属物是否是失踪的亚当航空公司波音737客机残骸。
The commander said Monday rescue teams are now awaiting the arrival of a U. S. Navy ship that could identify whether the metal is the wreckage of the missing Adam Air Boeing 737.
皇家新西兰空军飞机在星期六下午第一次看到了失踪的船,美国海岸警卫队快艇“急速”派出了一艘快速救生艇去接他们。
After a Royal New Zealand Air Force plane first caught sight of the missing boat Saturday afternoon, a team aboard the U. S. Coast Guard Cutter Rush dispatched a fast rescue boat to meet them.
皇家新西兰空军飞机在星期六下午第一次看到了失踪的船,美国海岸警卫队快艇“急速”派出了一艘快速救生艇去接他们。
After a Royal New Zealand Air Force plane first caught sight of the missing boat Saturday afternoon, a team aboard the U. S. Coast Guard Cutter Rush dispatched a fast rescue boat to meet them.
应用推荐