研究发现,早期失忆的人如果有规律地服用维生素B进行治疗,可以更长时间地保持记忆力。
The discovery that people in the early stages of failing memory can retain more of their mental faculties for longer if they take the tablets regularly could lead to treatments for the condition.
患有失忆症的人不会忘记他们对物品的常识。
People suffering from amnesia don't forget their general knowledge of objects.
与看电视时间超过7小时的人相比,每天看电视少于7小时的人失忆的可能性也要低50%。
Those who watched TV for less than 7 hours a day were also 50% less likely to develop memory loss than those who spent longer than that staring at the screen.
2年前,年岁已高的妈妈在门口的人行道上摔到了头,之后开始出现失忆症状。
Two years ago, his elderly mother began showing signs of memory loss after striking her head on the pavement outside her home.
想现在失忆,把所有爱过的人都忘了。
一项芬兰的人口学研究给出了一个引人注目的量表,能够预计20年罹患失忆症的风险,即一种大脑衰老的速度计。
A population study from Finland has developed a fascinating scale that can predict 20-year risk for dementia - sort of a brain aging speedometer.
带她去你们曾经留下过珍惜回忆的地方。和你一样,她记得那里的一切并且热爱那里。总之,如果你失忆了,她是第一个找到你的人。
Bring her where you two once had a rare memory. She loves these places and remember everything there just as you do. Anyway, she is the first to find you if you lose your memory.
他所扮演的角色是一个假装失忆了的人。
The role that he played is a person who pretended to lose his memory.
失忆已久的人在黑暗的屋子里被突兀的梦惊醒,他的记忆瞬间被激活,他坐在床上听到自己砰砰的心跳声。
The man was awakened abruptly by a nightmare in the dark room , who had lost his memory for ages. His memory was activated in a momentary time. He sat in bed hearing rat-a-tat of his heartbeat.
失忆已久的人在黑暗的屋子里被突兀的梦惊醒,他的记忆瞬间被激活,他坐在床上听到自己砰砰的心跳声。
The man was awakened abruptly by a nightmare in the dark room , who had lost his memory for ages. His memory was activated in a momentary time. He sat in bed hearing rat-a-tat of his heartbeat.
应用推荐