我不再是那个失去双亲的悲伤的小女孩了。
I will no longer be the sad little girl who lost her parents.
这就是在那次大地震中失去双亲的那个小姑娘。
This is the little girl whose parents were killed in the great earthquake.
他埋头工作为的是要从失去双亲的痛苦中恢复过来。
He is immersed in his work, in order to recovers from the pain of lossing parents.
其中大多数儿童年纪在18岁以下,有许多人已失去双亲或无人陪伴。
The majority of the young people are below the age of 18 years, many of them orphaned or unaccompanied.
他们家园中人间恐惧,以及失去双亲让这些可爱的孩子忘记了如何唱歌。
The horror of being forced from their homes and losing their parents caused these sweet children to forget how to sing.
1947年,在苏联有5500个孤儿院,那里抚养着在二战中失去双亲的孩子们。
In 1947 in the USSR there were 5500 orphan asylums where children, who had lost their parents during WW2, were being brought.
失去一个父母可以看成是一种不幸;失去双亲看上去就像是一种粗心了。㔻。
To lose one parent may be regarded as a misfortune; to lose both looks like carelessness.
电影讲述了一个失去双亲女孩的故事,她16岁从一所高中成长为一个27岁的教授。
The film tells a story of an orphaned girl, as she grows from a 16 year-old high school student into a 27 year-old professional.
安得略-舍甫琴柯基金,一个由他创立的慈善基金,帮助者那场灾难中的受难儿童以及失去双亲的乌克兰儿童。
The Andriy Shevchenko foundation, a charitable foundation set up by the player helps child victims of the disaster and orphans back in Ukraine.
一个人可能会因为父亲或母亲的离去不幸福,但是想想那些失去双亲的人们和那些孤儿,你就会感到你还是幸运的幸福的。
One may be unhappy because of having lost her or his parent, but think some people who have lost their parents and some people who are orphans, you will feel you are lucky and happy.
跟小猩猩一样,小象们也很可爱。那些失去双亲、稍大一些的象天生就会照料小象;小象们对它们很依赖,直到自己能回归自然为止。
The baby orangutans are adorable, as are the baby elephants who rely on older orphaned elephants to naturally foster the younger ones until they can join the wild.
据《每日邮报》报道,46岁的穆莱克十年来一直饲养失去双亲的天鹅与鹤,这些天鹅与鹤把他当作父母并跟随他的机动滑翔飞翼- - -一架挂着发动机的滑翔机。
Moullec, 46, has spent ten years raising orphaned geese and cranes, which "imprint" on him as their parent and follow his microlight-a hang glider with an engine-the Daily Mail newspaper reported.
她年幼失去双亲,寄人篱下的日子饱受饥寒交迫,还需要做许许多多的家务。 有一天,小女孩决定逃离家园,有一个好心的爷爷把她带了回家。虽然爷爷很穷,但他让她吃得饱,也让她上学去。
A little orphanage girl was runaway from the home as the relatives treated her badly, an old man brought her home, gave her proper food and education, even though he is very poor.
这个小女孩在空难中失去了双亲,她得到了无数民众的同情。
The little girl who lost her parents in the air crash has attracted an enormous amount of public sympathy.
我们都在很小时就失去了双亲,因此感觉我们之间有一种强烈的联系。 我们承诺过当生活上遇到打击时,要成为对方的避风港,互诉清肠。
Like me, he had lost his parents at a young age, so we felt a strong connection; we promised to be each other’s shoulder to cry on and soft place to fall when life was knocking us down.
那个失去父母双亲,妻子和两个孩子的男人(当地官员)令我感到震惊,他仍然在履行他的职责……
That is absolutely amazing that the man who lost his parents, wife, AND two children can function....
年中就先后失去了双亲时,我就是这样做的。
This is what I did when I lost both of my parents within a few years of one another. We were very close, and I missed them terribly.
学校里很多莉姿照顾的小孩,都因为得到爱滋或受到爱滋影响,有些因为这个疾病失去了双亲。
Many of the children here at the school that Liz will be supporting are either infected or affected by HIV/AIDS, some having lost their parents to the disease.
我们不能还给孩子他们失去的双亲,但是我们可以给予孩子最基本的人权,健康的权利,享受人间关爱、享受人生的权利。
We cannot give the children back their parents, but we can return to them the most basic of human rights, the right to health, to tenderness, to life.
“纪念祷告”是纪念失去的一个或者双亲。
Yizkor (" remembrance ") prayers are recited by those that have lost either one or both of their parents.
他非常不幸,童年时代就失去了双亲。
He was so unfortunate that he lost both his parents in his childhood.
诸葛亮本是山东琅琊人,幼年失去了双亲,17岁随叔父来到襄阳隆中,躬耕苦读,留意世事,被称为“卧龙”。
Zhuge Liang of the Shandong Langya who have lost both parents young, 17-year-old with his uncle went to Xiangyang lung in Gonggeng studying, pay attention to things, was known as "Wolong."
诸葛亮本是山东琅琊人,幼年失去了双亲,17岁随叔父来到襄阳隆中,躬耕苦读,留意世事,被称为“卧龙”。
Zhuge Liang of the Shandong Langya who have lost both parents young, 17-year-old with his uncle went to Xiangyang lung in Gonggeng studying, pay attention to things, was known as "Wolong."
应用推荐