失去一切希望,便得自由。
从没抱有希望的人决不会失去一切希望。
这事关社会融合,它教给人们有关食品浪费的事情,把希望带给那些失去一切希望的人。
This is about social inclusion, teaching people about food waste and giving hope to people who have lost all hope.
她的观点是,病人其实是知道他们将要死亡的,而且他们希望其他人知晓他们的情况:“病人处于一个正在失去他们所爱的一切的阶段。”
Her argument was that patients often knew that they were dying, and preferred to have others acknowledge their situation: "the patient is in the process of losing everything and everybody he loves."
他已经失去了当校长的一切希望。
希望同时是一个人所拥有的一切中最廉价的与最昂贵的:它最廉价,因为当一切都已失去时,一个人仍能有希望。
Hope is simultaneously the cheapest and the most expensive amongst all possession of a man: It is the cheapest because, when all is lost, one can still have hope.
他已经失去了成为校长的一切希望。
它最昂贵,因为但当失去希望时,所甚下的一切都已不再有价值。
It is the most expensive because, when hope is lost, everything that one still has is not.
我们是有希望的人,但是,对曾经拥有一切但在一夜之间就失去了这一切的家庭来说,很难继续坚持希望和信仰。
We are people of hope, but - of course, for a family who had everything and in one overnight lost everything, it's very difficult to keep hope, keep faith.
他们把新的希望带给在血腥冲突中受难的无辜人士,这些人失去了一切,爱人、家园和生活。
They bring new hope to people who through no fault of their own have lost everything in bloody conflicts - their loved ones, their homes and their livelihood.
永远不要失去希望,对你所拥有的一切心存感激。
失去了希望,一切都已成空!
如果没有了希望,你便失去了一切。
现在它必须明白,如果它娇小的心脏还能微弱地跳动:在地上它失去一切,也许还有一个希望,仅有一个:它的世界在天上。
Now it must understand, if it petite heart can still faintly beating: on the ground it lost everything, maybe it has a hope, only one: its world is in the sky.
她失去了一切,不再愿意活着,直到她遇到了营地医生,才开始有了生活的希望。
Having lost everything, and no longer wishing to live, she meets the camp doctor and begins to come back to life.
她看重他的评价。她妄想得到他的尊重。她希望自己能配得上做他的朋友。她的愿望非常真挚,可就在这时,她几乎失去了一切。
She valued his esteem, she coveted his respect, she wanted to be worthy of his friendship, and just when the wish was sincerest, she came near to losing everything.
我爱她是违背常理,是妨碍前程,是失去自制,是破灭希望,是断送幸福,是注定要尝尽一切的沮丧和失望的。
I love her against reason, against promise, against peace, against hope, against happiness, against all discouragement that could be.
十年前,我仍希望一切如旧,害怕失去。
Ten years ago I still feared loss enough to abandon myself in order to keep things stable.
我希望能告诉你你对我的意义有多么大,如果我失去你的爱,我就失去了一切,可能我连呼吸的力量都没有了。
I wish I could tell you how much you mean to me. If I lose the love, I lose my all, I may well have lost the strength to breathe.
我希望能告诉你你对我的意义有多么大,如果我失去你的爱,我就失去了一切,可能我连呼吸的力量都没有了。
I wish I could tell you how much you mean to me. If I lose the love, I lose my all, I may well have lost the strength to breathe.
应用推荐