他觉得为自己以前的雇员工作有失体面。
他再婚了,匆忙得几乎有失体面。
美国不失体面地接受了这项和平方案。
我们开始看到,犯罪叫我们大失体面。
双方都不失体面地接受了这项和平方案。
双方都认为这是一项他们可以接受而又不失体面的建议。
Both sides thought that the proposal was one they could accept with dignity.
她不能因为我而丧失体面,我对她的家庭已做了许多坏事。
She shall not lose her fair character through me. I have done too much mischief to her family already.
保罗知道自己错了,可又不愿承认这一点,唯恐有失体面。
Paul knew he was wrong, but would not admit it, for fear of losing face.
人们认为达尔文在说人是猴子的后代,这种观点简直有失体面!
People thought that Darwin was saying they were descended from monkeys. What a shameful idea!
尽管人们的意见毫无二致,不过他也有些有失体面的花钱习惯。
Despite the unanimity of this opinion, he possessed some unbecoming spending habits.
这个有失体面的金融家白手起家建立了他的事业和曾经的光辉声誉。
The disgraced financier built his career and his one-time glowing reputation from nothing.
她认为乘公共汽车去参加社交聚会有失体面——她得有一辆小汽车才行。
She thought it was beneath her dignity to go to parties by bus-she had to have a car.
我们过去在一起取得过成绩,所以我希望我们的分手既能心平气和,又能不失体面。
After what we have accomplished together, I would wish our parting to be both amicable and dignified.
莫瑞斯不敢对他表示友好一那可是有失体面的——更不能用语言来表达钦佩之情。
He dared not be kind—it was not the thing —still less to express his admiration in words.
他用了十分钟告诉我这里每一个问题,多么失体面的消费等,他统统说出来了我说,我在这儿。
Lay it on me, he spent ten minutes telling me everything that was wrong here. What disgraceful expenditures, etc., etc. He laid it all out.
乱造:有失体面,失敬。我第一次尝到了被打败的滋味。你们赢得了第二块圣石和我的尊重。我可以加入你们吗?。
RANZOU:I am disgraced. I have tasted defeat for the first time. You've earned the second stone and also my respect. May I join you?
乱造:有失体面,失敬。我第一次尝到了被打败的滋味。你们赢得了第二块圣石和我的尊重。我可以加入你们吗?㵎。
RANZOU: I am disgraced. I have tasted defeat for the first time. You've earned the second stone and also my respect. May I join you?
乱造:有失体面,失敬。我第一次尝到了被打败的滋味。你们赢得了第二块圣石和我的尊重。我可以加入你们吗?㵎。
RANZOU: I am disgraced. I have tasted defeat for the first time. You've earned the second stone and also my respect. May I join you?
应用推荐