劳工统计局的统计数据显示,过去的四周内,有270万想要工作且可以工作的人没有找工作,从而不再被划归成失业人员.
The Bureau of Labor Statistics data shows that 2.7million people who wanted and were available for work hadn't looked within the last four weeks and were no longer even classified as unemployed.
随着时间的推进,失业人员自身也开始出现问题:技能的生疏或是不被认可。
Over time, unemployment begins to breed its own problems. Workers may be discouraged or their skills may decay.
他通过观察失业人员找到一个新工作所需要的时间,搜集到了他所需要的所有信息。
He gleans all the information he needs by looking at the time it takes unemployed people to find a new job.
他的首席执行官玛丽莲·弗兰克斯表示,三月份生效的《恢复就业法》规定了招用失业人员的税收抵免激励,会很快使公司得到回报。
His CFO, Marilynne Franks, said that the hiring Incentives to Restore Employment Act's tax credit for hiring unemployed workers, which took effect in March, would soon be paying off for the company.
欧洲的大多数地区,都有这样一个现象,就是对处于社会底层的永久性失业人员司空见惯。
That is a fact of life that much of Europe, with its underclass of permanently idle workers, knows all too well.
但从某种意义上讲,这些申请人是幸运的;通常,有60%的失业人员根本没有资格领取津贴。
Yet such claimants are, in one sense, lucky: typically, 60% of unemployed people don’t qualify for the benefits at all.
由于日本工业已崩溃,几乎所有失业人员都是这些企业的员工。
As Japanese industry has collapsed, almost all the jobs shed have been theirs.
与此同时,失业人员,穷人以及没有从雇主那里得到可支付医保的员工可以从购买新制定的“兑换”保险中得到补贴。
Meanwhile the unemployed, the poor and workers who are not offered affordable care through their employers will receive subsidies for buying insurance on newly created "exchanges".
他正加大对失业人员尤其是年轻人的培训及援助力度。
He is putting an effort into training and help for the unemployed, particularly the young.
问:中国有多少失业人员?
失业人员保持增长,消费降低,同时人们的借款,商品和服务变得越来越贵。
Unemployment remained elevated as consumer spending declined, and both people's debt and goods and services became more expensive.
这种思维方式将很多有经验、技术好的人拒之门外,迫使他们加入长期失业的大军,这种情况几乎占据了美国失业人员总数的一半。
This kind of thinking has tossed untold Numbers of experienced, highly skilled people into the ranks of the long-term unemployed, a group that now constitutes nearly half of all U.S. jobless.
劳动局也开始向失业人员提供免费的就业服务和培训课程,向打算自主创业的人给予资金援助。
The bureau also started providing free job services and training courses for the unemployed, and financial assistance for those who want to start their own businesses.
相比而言,在欧洲的很多地区,裁掉一名工人费用昂贵,而且补助给失业人员的津贴额也很庞大。
In many parts of Europe, by contrast, firing workers is costly and unemployment benefits are generous.
美国有近1400万的失业人员,许多人已经绝望到甘愿接受零薪水的工作。
With nearly 14 million unemployed workers in America, many have gotten so desperate that they're willing to work for free.
要满足劳动力增长需求和吸收大量的失业人员,该地区必须每年创造近400万个就业岗位。
To meet labor force growth and absorb the large pool of unemployed, the region needs to create nearly 4 million jobs per year.
她已经安置了大约100名前航天中心的工人,他们来自1900名去年来的失业人员。
She has placed around 100 ex-Shuttle workers out of the 1, 900 let go since last year.
现在仍有可能几千失业人员但可能比菲亚特公司较少工人已经获得工作,如果Magna已经中标。
It is still likely to lay-off thousands of workers but probably far fewer than Fiat would have done if it had won the bidding.
在2008年严重的失业中,西班牙可能有将近25万失业人员。
Spain might have a quarter of a million fewer unemployed people had it shut its doors when serious job losses began in 2008.
但是公司拒绝失业人员群体从一般意义上来讲并没有破坏法律,至少对于现在来说。
But companies that turn away jobless people as a group are generally not breaking the law - at least for now.
这也意味着我们要为失业人员延长失业保险期。
That means extending unemployment insurance for workers who lost their job.
这也意味着我们要为失业人员延长失业保险期。
That means extending unemployment insurance for workers who lost their jobs.
越来越多的证据表明正在发生着雇主歧视:超过16%的劳动力失业或者只能做临时工,一些工厂在广告中申明不招收长期失业人员。
There is mounting evidence of employer discrimination: with over 16% of the labour force jobless or underemployed, some firms are advertising that the long-term unemployed need not apply.
帮助失业人员,把钱放进最需要它们的人的口袋里,就帮助支撑了消费支出。
Helping the unemployed, by putting money in the pockets of people who badly need it, helps support consumer spending.
如果失业人员失业津贴到期,他们中的许多人会转而申请社会安全残障保险(SSDI),一旦申请成功,他们很有可能不再回到劳动力市场。
When they exhaust unemployment assistance, many workers apply for Social Security Disability Insurance (SSDI)—a programme from which they are unlikely to return to the labour force.
他们有时也被称为失业人员或者自由职业者。
They may also be described as underemployed or freelance workers.
现在有太多的缩水帐,太多的失业人员,导致人们缺少信心。
Now we have so many underwater, and so many unemployed, that it is creating a lack of confidence.
进一步解决体制转轨遗留的下岗失业人员再就业问题和重组改制、关闭破产企业的职工安置问题。
We will continue to create jobs for workers laid off because of economic transformation or because of enterprise reorganization, restructuring, closure or bankruptcy.
进一步解决体制转轨遗留的下岗失业人员再就业问题和重组改制、关闭破产企业的职工安置问题。
We will continue to create jobs for workers laid off because of economic transformation or because of enterprise reorganization, restructuring, closure or bankruptcy.
应用推荐