劳工统计局的统计数据显示,过去的四周内,有270万想要工作且可以工作的人没有找工作,从而不再被划归成失业人员.
The Bureau of Labor Statistics data shows that 2.7million people who wanted and were available for work hadn't looked within the last four weeks and were no longer even classified as unemployed.
问:中国有多少失业人员?
负责失业人员的登记、调查、统计;
a.being responsible for registration, investigation and statistics of the unemployed;
他正加大对失业人员尤其是年轻人的培训及援助力度。
He is putting an effort into training and help for the unemployed, particularly the young.
他们有时也被称为失业人员或者自由职业者。
They may also be described as underemployed or freelance workers.
这也意味着我们要为失业人员延长失业保险期。
That means extending unemployment insurance for workers who lost their job.
这也意味着我们要为失业人员延长失业保险期。
That means extending unemployment insurance for workers who lost their jobs.
失业人员丧失了技能,失意工人会失去求职动力。
The unemployed lose their skills, and disillusioned workers drop out of the workforce.
由于日本工业已崩溃,几乎所有失业人员都是这些企业的员工。
As Japanese industry has collapsed, almost all the jobs shed have been theirs.
在2008年严重的失业中,西班牙可能有将近25万失业人员。
Spain might have a quarter of a million fewer unemployed people had it shut its doors when serious job losses began in 2008.
对提供新就业岗位和吸纳下岗失业人员再就业的企业给予政策支持。
We should give policy support to enterprises that increase jobs or reemploy laid-off workers.
现在有太多的缩水帐,太多的失业人员,导致人们缺少信心。
Now we have so many underwater, and so many unemployed, that it is creating a lack of confidence.
考虑到这种延迟策略对自经济衰退以来无数失业人员意味着什么。
Think about what these stalling tactics mean for the millions of Americans who’ve lost their jobs since the recession began.
随着时间的推进,失业人员自身也开始出现问题:技能的生疏或是不被认可。
Over time, unemployment begins to breed its own problems. Workers may be discouraged or their skills may decay.
失业人员保持增长,消费降低,同时人们的借款,商品和服务变得越来越贵。
Unemployment remained elevated as consumer spending declined, and both people's debt and goods and services became more expensive.
美国有近1400万的失业人员,许多人已经绝望到甘愿接受零薪水的工作。
With nearly 14 million unemployed workers in America, many have gotten so desperate that they're willing to work for free.
如果想要这些失业人员走上那些高科技岗位,他们中的许多人需要学历。
If those losses are to be recovered, it is going to be with higher-skilled jobs, many of them requiring degrees.
他通过观察失业人员找到一个新工作所需要的时间,搜集到了他所需要的所有信息。
He gleans all the information he needs by looking at the time it takes unemployed people to find a new job.
帮助失业人员,把钱放进最需要它们的人的口袋里,就帮助支撑了消费支出。
Helping the unemployed, by putting money in the pockets of people who badly need it, helps support consumer spending.
她已经安置了大约100名前航天中心的工人,他们来自1900名去年来的失业人员。
She has placed around 100 ex-Shuttle workers out of the 1, 900 let go since last year.
欧洲的大多数地区,都有这样一个现象,就是对处于社会底层的永久性失业人员司空见惯。
That is a fact of life that much of Europe, with its underclass of permanently idle workers, knows all too well.
2005年失业人员中有8%投票给了自民党,与总体9.8%的份额相差不大。
In 2005 8% of the unemployed voted for the party, not far short of its overall share of 9.8%.
但是公司拒绝失业人员群体从一般意义上来讲并没有破坏法律,至少对于现在来说。
But companies that turn away jobless people as a group are generally not breaking the law - at least for now.
但从某种意义上讲,这些申请人是幸运的;通常,有60%的失业人员根本没有资格领取津贴。
Yet such claimants are, in one sense, lucky: typically, 60% of unemployed people don’t qualify for the benefits at all.
要满足劳动力增长需求和吸收大量的失业人员,该地区必须每年创造近400万个就业岗位。
To meet labor force growth and absorb the large pool of unemployed, the region needs to create nearly 4 million jobs per year.
劳动局也开始向失业人员提供免费的就业服务和培训课程,向打算自主创业的人给予资金援助。
The bureau also started providing free job services and training courses for the unemployed, and financial assistance for those who want to start their own businesses.
工人失业时间越久,他(她)找工作就越困难。甚至有些公司明确表明失业人员无需再来应聘。
The longer a worker is unemployed, the harder it is for he or she to get a job; some companies even state that the unemployed need not apply for jobs.
相比而言,在欧洲的很多地区,裁掉一名工人费用昂贵,而且补助给失业人员的津贴额也很庞大。
In many parts of Europe, by contrast, firing workers is costly and unemployment benefits are generous.
在2005年,加沙的失业人员犯了大忌,将以色列的殖民地从被控制的地区解放出来。
The Gaza disengagement in 2005 broke a taboo on removing Israeli settlements from the occupied territories.
在2005年,加沙的失业人员犯了大忌,将以色列的殖民地从被控制的地区解放出来。
The Gaza disengagement in 2005 broke a taboo on removing Israeli settlements from the occupied territories.
应用推荐