希刺克厉夫知道,他为了要凯瑟琳作伴是能够娓娓动听地央求的。
Heathcliff knew he could plead eloquently enough for Catherine's company, then.
换句话说,要把那些请讨教题当成指南,而不是当成他人央求的、你必需填写的呆板的分类。
In other words, use the application questions as guidelines, not as rigid categories where you have to put exactly what they ask for.
尽管身负剧痛,这只丑陋的满身战伤的丑八怪所央求的却只是一点点的慈爱,或者也只是一点点的怜悯。
Even in the greatest pain, that ugly battled-scarred cat was asking only for a little affection, perhaps some compassion.
他的信上这部分写得很简单,大概是他自己的话。希刺克厉夫知道,他为了要凯瑟琳作伴是能够娓娓动听地央求的。
That part of his letter was simple, and probably his own. Heathcliff knew he could plead eloquently enough for Catherine's company, then.
她不懂这个暗示,却跟着我走到餐具柜前,我到那儿去放帽子,她低声央求我把我带来的东西马上给她。
She wouldn't understand the hint but followed me to a sideboard, where she importuned me in a whisper to give her directly what I had brought.
于是主人叫了他来,对他说,你这恶奴才,你央求我,我就把你所欠的都免了。
Then the master called the servant in. `You wicked servant, ' he said, `I canceled all that debt of yours because you begged me to.
在母子俩千辛万苦找了很久之后,哈里央求妈妈蒂娜给他建立一个自己的网站。
And after they struggled to find anywhere dedicated to selling Harli's favourite toy, he begged his mum, Tina, to let him start his own site.
既见了,就央求他礼开他们的境界。
And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.
我的摄影师曾一本正经地对我说过,”等他满10岁了再走吧。 看他满含眼泪地站在那,央求你别走。
"You wait till he's 10, " my cameraman said to me grimly, "and stands there with tears in his eyes, begging you not to go."
他母亲抓住他的胳膊央求道:“别走,你爸爸就是在十年前一次船舶失事中丧生的,你哥哥保罗在海上失踪已有三个星期了。”
His mother grabbed his arm, pleading, "Please don't go." Your father died in a shipwreck 10 years ago and your older brother, Paul, has been lost at sea for three weeks.
然而依靠津巴布韦的法律条文就像央求一条鳄鱼不要吃掉你一样。
But relying on the rule of law in Zimbabwe is like asking a crocodile not to eat you.
而且刻耳柏洛斯,我不知道多少次央求他停止他那些个目光忧郁的回眸,要么至少竖起他的耳朵。
And Cerberus, how many times I'd asked him to stop with those melancholy stares of his, or to at least prick up his ears.
如今这种模式已经扭曲成了滑稽的自我模仿:很多银行资产都没有销路,正如他们每天都必须回到市场上央求贷款者帮助他们存活下去。
Today, that model has warped into self-parody: many of the Banks' assets are unsellable even as they have to return to the market each day to ask for lenders to vote on their survival.
她不懂这个暗示,却跟着我到一个餐具柜那儿,我是到那儿放下我的帽子的,她低声央求我把我所带来的东西马上给她。
She wouldn't understand the hint, but followed me to a sideboard, where I went to lay my bonnet, and importuned me in a whisper to give her directly what I had brought.
这位母亲说,在一个同学做了下颌的整形手术后,自己的女儿就央求自己说要做一样的手术,她最后同意了。
After a classmate had her jaw reshaped, the mother said, her daughter pleaded for the operation until finally she gave in.
而且,你买下她的主要理由是,迪尔茜央求你买她。
And the only reason you bought her was because Dilcey asked you to buy her.
胜利可能不会因为你的央求而垂青于你,而失败往往是自我实现的预言。
Victories may not come just by willing them, but prophecies of defeat are often self-fulfilling.
拿破仑奔驰在那些逃兵的面前,鼓励他们,督促他们,威吓他们,央求他们。
Napoleon gallops past the line of fugitives, harangues, urges, threatens, entreats them.
“Katz觉着,一个30岁的男人从他自己的公司取钱出来,还要央求自己的母亲,这是一件很荒谬的事情。”Kiehnau说。
"He thought it was ridiculous that a 30-year-old man would have to beg his mother for a check from his own company, " Kiehnau says.
这位疲惫的父亲,常常是一边给孩子读着枕边书,一边就倒在那里睡着了,于是亨利就用胳膊肘把他鼓捣醒,嘴里还执拗地央求着:“念啊,爸!念啊!”
The tired father would fall asleep while reading his son bedtime books, till Henry elbowed him back awake, insisting, "read, Dad! Read!"
这孩子眼里含着泪,央求他的父亲不要生气。
The child, with tears in his eyes, implored his father not to be angry.
这孩子眼里含着泪,央求他的父亲不要生气。
The child, with tears in his eyes, implored his father not to be angry.
应用推荐