无人驾驶汽车和太阳能汽车在这次2014年展览上展出。
Self-driving shuttles and solar cars were on display at the 2014 show.
无人驾驶汽车和太阳能汽车在这次2014年展览上展出。
Self-driving shuttles and solar cars were on display at the 2014 show.
在使用汽油、电力和太阳能的混合动力汽车出现之前,汽油动力汽车已经销售了很多年。汽车公司现在正在生产完全由电力驱动的汽车。
Cars powered by gasoline were sold for many years before hybrid vehicles that use gasoline, electricity, and solar energy. Car companies are now making cars that are fully powered by electricity only.
他说,更好的做法是提高能源利用效率,在特定汽车市场主要使用天然气而且合理进行风能和太阳能发电设施的持续建设。
It would be better, he argues, to improve energy efficiency, rely on natural gas in niche vehicle markets and balance continued construction of wind and solar power to produce electricity.
这种矩形机器人,看上去有点像缩小版的太阳能汽车。它装备着高分辨率的摄像机和传感器,能探测到长的过分高大的树木。
The rectangular robot--looking a bit like a scaled down version of a solar car--is equipped with a high-definition camera and sensors that can detect overgrown trees.
XO 膝上型电脑也可以使用其他电源,比如太阳能板和汽车电池。
The XO laptop can also use other power sources, such as solar panels or car batteries.
当一个光伏阵列被树木或房屋等物体遮挡住时,太阳能电池中会发生电子堆积现象,好似在交通阻塞中的汽车一样,因而电流减弱。
When a PV array is shaded by another object, like a tree or a house, the solar panels get backed up with electrons like cars in a traffic jam, and the current drops.
消极供暖房屋将太阳能转化为热能的原理与封闭的汽车一样:阳光穿过窗户然后被墙壁和地面所吸收。
A passive solar home converts solar energy into heat just as a closed car does. Sunlight passes through a home's Windows and is absorbed in the walls and floors.
如果电能来源于煤,那它们仍然比传统汽车有优势——但是如果该电能来源于风能、太阳能甚至是(最好别是)核能,那优势就没有多少了。
If it comes from coal, they are still better in global-warming terms than traditional cars-but not by as much as they could be if the power were wind, solar or even (whisper it not) nuclear.
这是装进电动汽车的电池,这种电池最终会使用太阳能或者风能,能够以一种有效方式加以转化。
These are the batteries that go into electric cars, or the batteries that are ending up helping to make sure that if you get solar power or wind power, that it can be transmitted in an efficient way.
中国广阔的市场和经济规模正不断降低太阳能和风能,以及电动汽车电池等环保技术的成本。
China's vast market and economies of scale are bringing down the cost of solar and wind energy, as well as other environmentally friendly technologies such as electric car batteries.
这种焦虑在美国能源部尤其严重,能源部对用于生产风力发电机涡轮、电动汽车、太阳能电池和节能灯的特殊材料的缺少感到特别揪心。
In particular, the Department of Energy frets about certain metals used in manufacturing wind turbines, electric vehicles, solar cells and energy-efficient lighting.
解决办法包括排污量更小的汽车和更好的风能和太阳能技术。
Solutions include cleaner cars and better wind- and solar-power technologies.
透明的太阳能电池通过背景光发电,然后进行水电解产生氢来驱动汽车。
Transparent solar cells generate electricity from ambient light. This electricity is used to carry out electrolysis of water and generate hydrogen to fuel the car.
可以想见,那些来自于拥有大量汽车工厂和煤矿而仅有少量风能和太阳能的州的国会议员们会支持这一举措。
Predictably, congressmen from states with car factories and coal mines, and not much wind or sunshine, agree.
布赖森是太阳能电池板公司亮源能源(BrightSource Energy)的董事长,并担任制造电动汽车的Coda Automotive的董事。
He is chairman of Brightsource Energy, a solar panel group, and sits on the board of Coda Automotive, which makes electric vehicles.
由于新的环保条例的出台(如太阳能电池板和电动汽车),和受到新兴市场的快速膨胀(如医疗器械和生物医药)的影响,前面提到的领域都会得到飞速发展。
They are about to grow rapidly, thanks to new environmental rules (solar power, LED lights and electric cars) or exploding demand in emerging markets (medical devices and drugs).
但是,建太阳能电池板工厂比建汽车总装厂快,也要比建汽车总装厂容易。这能允许太阳能制造商迅速做出反应。
But setting up solar panel factories is faster and simpler than building a car assembly plant, which could allow Chinese solar power manufacturers to respond quickly.
你怎样才能说服他们相信太阳能汽车的长处呢?
这家飞机配有四台电动机,这种电动机能够节约使用高性能电池内的太阳能电池能源,整架飞机只有1600公斤,约合3500磅,和一辆中型汽车相当。
Weighing just 1, 600 kg (3, 500 lb), as much as a medium-sized car, theplane powered by four electric motors is designed to save energy from its solarcells in high-performance batteries.
瑞士工程师想出了一辆使用太阳能的汽车,使它成功地在道路上旅行。
Swiss engineers have come up with a car that USES solar power to successfully travel on roads.
也不会想要太阳能汽车,即使麦克格雷迪的太阳能汽车“太阳射线”能在穿越澳大利亚沙漠接近2000[font=宋体]英里[font=宋体]的比赛中获得冠军。
Nor were theygoing to want solar-powered cars, even though Mr MacCready's version, theSunraycer, won a race of almost 2, 000 miles across the Australian desert.
也不会想要太阳能汽车,即使麦克格雷迪的太阳能汽车“太阳射线”能在穿越澳大利亚沙漠接近2000[font=宋体]英里[font=宋体]的比赛中获得冠军。
Nor were theygoing to want solar-powered cars, even though Mr MacCready's version, theSunraycer, won a race of almost 2, 000 miles across the Australian desert.
应用推荐