月球的自转和倾斜在太阳系的其他行星体中是独一无二的。
The Moon's spin and tilt are unique among other planetary bodies in the solar system.
我们太阳系的有序特性使大多数天文学家得出结论,这些行星基本上在同一时间形成,且物质来源和太阳的一样。
The orderly nature of our solar system leads most astronomers to conclude that the planets formed at essentially the same time and from the same material as the Sun.
我们的太阳系中的行星不是那些可以通过理论预测其组成的普通行星,而是独特的个体,它们的化学和构造特征都是由它们创造的。
Instead of normal planets whose composition could be predicted by theory, the planets populating our solar system are unique individuals whose chemical and tectonic identities were create.
太阳系也有两类类似的物体,比行星还小——即小行星和彗星。
The solar system also has two analogous classes of objects, smaller than planets—namely, asteroids and comets.
木星、土星、天王星和海王星。这些都是气体行星,是太阳系的四个重量级。但曾经存在第五个行星吗?
Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune. Those are the gas giants, the four heavyweights of the solar system. But was there once a fifth?
一旦它抵达那里并进入轨道,“朱诺”就将开始对太阳系中最大的行星的结构和组成进行透彻的分析。
But once it gets there and settles into orbit, Juno will begin an intensive study of the structure and composition of the Solar System 'biggest planet.
“如果你琢磨不受约束自由漫游的行星,想到它附近没有能够提供热量和能量的恒星……但即便在我们太阳系,都会有炙热的核心,更不用说那些寒冷的地方。”他说。
"If you think about free-floating planets, there's no nearby star that can produce heat and energy... but even in our solar system, there are [externally frigid worlds] that have hot cores," he said.
(毕竟,牛顿发明了微积分本来就是为了解决一个物理问题通常你可以申请在:太阳系中的月球和行星轨道问题)。
After all, Newton invented calculus in order to solve a physics problem: the orbit of the moon and planets in the solar system.
这些问题的答案能让我们了解很多关于太阳系及其行星和水的联系,而水是我们所知的一切生命形式的必需。
And answering them could tell us a lot about the solar system and its planetary bodies' relationship to water, which is necessary to all forms of life we know.
另外三个生命标志是水、甲烷和氧气,然而现在只有氧气还未在太阳系之外的行星中被发现。
The other three are water, methane and oxygen - and now oxygen is the only one left to be observed in the atmosphere of a planet outside the Solar System.
太阳系已命名的卫星数量和已命名的行星数量比例要大于20:1。
The named moons of the solar system outnumber planets by more than 20 to 1, and they display a remarkable diversity.
这颗矮行星的轨道看起来也十分与众不同——和太阳系的标准比起来,更显椭圆形,也更加倾斜。
The dwarfs' orbits tend to be very different, too — much more elliptical and more inclined, relative to the plane of the solar system.
太阳系内部行星的相对体积(拍自1 - r):水星、金星、地球和火星。
Relative size of the inner planets of the solar system (from l-r) : Mercury, Venus, Earth, and Mars.
我们所在的太阳系已经存在了约45亿年,但银河系的历史要早得多;早在地球形成之前,银河系就已经存在了恒星和行星。
Our solar system is about 4.5 billion years old, but the galaxy is much older; there were stars and planets around long before Earth even existed.
《每日科学杂志》(2010年12月20日)——研究表明微量的水创造了地球和其他类地行星上的海洋,包括那些在太阳系以外的类地行星。
ScienceDaily (Dec. 20, 2010) —Study suggests that trace amounts of water created oceans on Earth and other terrestrial planets, including those outside the solar system.
太阳系内部行星的相对体积(拍自1 - r):水星、金星、地球和火星。
Relative size of the inner planets of the solar system (from l-r) : Mercury, Venus, Earth, and Mars. New research supports the idea that Mars owes its small size to its relatively rapid formation.
一开始你可能不会这样认为,因为太阳系里和彗星发生过碰撞的行星都比火星还远,在那样的轨道上水永远是以冰的形式存在。
On first blush, you might think not: the planet where the comet or comets came to grief is farther out than Mars, in an orbit where water would be permanently frozen.
我们的地球和其他行星——水星、金星、火星、木星、土星、天王星、海王星、冥王星一起围绕着太阳旋转,构成所谓的太阳系。
Our planet Earth, together with other planets, Mercury, Venus, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune and Pluto revolve around our Sun in what is called our Solar system.
木星,土星,天王星和海王星。这些都是气体行星,太阳系的四个重量级。但曾经存在第五个行星吗?
Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune. Those are the gas giants, the four heavyweights of the solar system. But was there once a fifth?
对于火星和其它行星也是如此,包括一些外部行星,这些行星已经为人所知,但是最近才被观测到围绕着太阳系外的恒星旋转。
The same is true for Mars and other planets—including the exoplanets that have been known about but which have just been seen for the first time orbiting stars outside the Solar System.
这个红色的星球是太阳系中和地球最类似的行星,它和我们居住的星球有着相似的大小和温度环境。
The red planet is the most Earth-like of solar system planets, with a comparatively similar size and temperature range as our own planet.
天文学家同样可以根据他们对地球构成、活动和历史的了解来了解其他行星甚至太阳系之外的行星。
Astronomers can also use a knowledge of Earth materials, processes and history to understand other planets - even those outside of our own solar system.
在太阳系内的行星拥有的卫星是很少的,金星和水星没有卫星,火星有两颗卫星,但跟我们的比起来就像是小小的鹅卵石。
Moons are rare in the inner solar system: Venus and Mercury don't have any, and Mars's two moons are tiny pebbles in comparison with ours.
来自太阳系外行星的直接光学图像,目前有哈勃太空望远镜和欧洲南方天文台的超大型望远镜能够做到。
The direct imaging of the light from an exoplanet, so far accomplished by the Hubble Space Telescope and the European Southern Observatory's Very Large Telescope.
其轮盘和齿轮制造出一种可携带的太阳系天体仪,可以预测恒星和行星的位置,也能预测月食和日食。
Its wheels and gears create a portable orrery of the sky that predicted star and planet locations as well as lunar and solar eclipses.
这块塔吉什湖的陨石与太阳系内其他陨石以及小行星形成过程完全相同,即:通过空间中的气体和尘埃涡旋积累形成(这同样是太阳和各个行星的形成过程)。
The Tagish meteor formed the same way all the asteroids and meteors in the solar system formed: accreting out of the primordial swirl of gas and dust that also gave rise to the sun and planets.
有四个比地球的太阳系中的最大行星木星稍微大一点。还有一个和第四大行星海王星大小差不多。
Four are a little bigger than Jupiter, the largest planet in the Earth's solar system, and one is about the size of Neptune, the fourth-largest.
有四个比地球的太阳系中的最大行星木星稍微大一点。还有一个和第四大行星海王星大小差不多。
Four are a little bigger than Jupiter, the largest planet in the Earth's solar system, and one is about the size of Neptune, the fourth-largest.
应用推荐