我要驾驶一架蓝色的大宇宙飞船到太阳上。
这是第一架携载了一名飞行员和充足电池储量以提供夜间飞行动力的太阳能飞机。
It is the first solar-powered plane to carry both a pilot and enough battery storage to power flight through the night.
卡门埃里西亚俩眼眯成一条逢,打量着他的脸,他穿着特朴素的衣服,头顶架一副太阳镜。
Carmen Elcira narrowed her eyes and studied his face. He was wearing the plainest of clothes, with sunglasses propped on his head.
岛上有四个池塘,由一架太阳能水泵负责取水,此外建筑人员还为新居民提供了1000个人工鸟巢。
There are four ponds fed by a solar-powered electric water pump, and the builders erected 1000 artificial nests for the new residents.
到那时我们太阳系最亮的两颗行星——金星和木星将密切会合,天王星和海王星将发出绿光,不过需要一架好的双筒望远镜才能看到。
That's when the two brightest planets in our own solar system, Venus and Jupiter, will almost unite.Uranus and Neptune will be shining green but will need a good binocular to be seen.
到那时我们太阳系最亮的两颗行星——金星和木星将密切会合,天王星和海王星将发出绿光,不过需要一架好的双筒望远镜才能看到。
That's when the two brightest planets in our own solar system, Venus and Jupiter, will almost unite. Uranus and Neptune will be shining green but will need a good binocular to be seen.
Borschberg希望”太阳动力号“能成为第一架不使用染有,却可以昼夜飞行36小时不间断的太阳能动力飞机。
Mr. Borschberg wants Solar Impulse to become the first solar airplane to fly day and night, for 36 hours non-stop, without fuel.
一架以太阳能为能源的飞机已经圆满完成其首次试飞任务——其结果越来越接近我们利用太阳能环球飞行的目标。
A prototype solar-powered plane has made its first full test flight - coming closer to the goal of using solar energy to fly around the world.
这三颗行星围绕着一颗略小于偶们的太阳的恒星转动,而这颗恒星距南剑鱼座和绘架座星群有42光年之遥。
The trio of planets orbit a star slightly less massive than our Sun, 42 light-years away towards the southern Doradus and Pictor constellations.
从两架航天器以不同视角对太阳进行的一项新观测,在很大程度上破解了为什么太阳的大气层——或者说是日冕层——的温度比太阳表面还要高上百万度这个让人困扰不已的谜团。
A new look at the sun using views from two different spacecraft has put a big dent in the nagging mystery of why the sun's atmosphere, or corona, is millions of degrees hotter than its surface.
我放置好三脚架,尽可能好地完成了拍摄。我试了不同的角度,直到发现了我喜欢的一种,然后等着太阳露面。
I set my tripod up and composed the shot as best I could, trying different angles until I found one I liked, then waited for the sun to come up.
图2显示了连接到太阳能架和面板的TMP36传感器。
Figure 2 shows TMP36 sensors attached to a solar rack and panel.
这第二架太阳能飞机已经开始建造了。
一架仅依赖太阳能提供动力,用于环球旅行的太阳能飞机今天圆满完成首次试飞航程。
Solar Impulse, a prototype of an airplane designed to fly around the world using only solar power, made its first real flight today.
为了给筏子上的现代小工具提供电力——卫星导航仪,应急无线电标识,船舶自动识别仪等——我们准备了四块太阳能电池板,一架风力发电机和一部兼作健身器的脚踏泵。
To create electricity for our modern AIDS - GPS, EPIRB, AIS, Satnav and so forth - we have four solar panels, a wind generator and a foot pump, which will also serve as exercise equipment.
由于技术问题,第一架可实现载人昼夜飞行的太阳能飞机推迟首航。
The first manned day and night flight of a solar-powered aircraft has been postponed due to technical problems.
太阳能脉冲的终极目标是建造一架仅靠太阳能环游世界的飞机。
Their ultimate aim with Solar Impulse is to build an aircraft that can circle the world using only the power of the sun.
就在这个夏天,一个瑞士的团队已经制造出了一架载人的太阳能飞机,它能不间断地持续飞行24个小时。
Just this summer, a Swiss team proved a manned solar-powered plane can fly for 24 hours straight.
一架名为完全由太阳能提供动力的”太阳动力号“(Solar Impulse)的原型将在本月26号在瑞士的苏黎世揭晓。
A prototype of the Solar Impulse, an aircraft powered entirely by the sun, is expected to be unveiled on June 26 at an airfield near Zurich in Switzerland.
现在,一晃一晃固定在露托家铁皮屋顶上的,是一架独立式太阳能电池板,可以为手机提供足够的电力,并点亮了4只带开关的吊灯。
Now balanced precariously atop their tin roof, a lone solar panel provides enough electricity to charge the phone and run four bright overhead lights with switches.
这家飞机配有四台电动机,这种电动机能够节约使用高性能电池内的太阳能电池能源,整架飞机只有1600公斤,约合3500磅,和一辆中型汽车相当。
Weighing just 1, 600 kg (3, 500 lb), as much as a medium-sized car, theplane powered by four electric motors is designed to save energy from its solarcells in high-performance batteries.
美国国家航空和宇宙航行局利用一架飞机和一枚飞马火箭发射了一枚卫星。这枚卫星将要探测太阳,并有望提高太空天气预测能力。
And NASA used a plane and a Pegasus rocket to launch a satellite. The satellite will observe the sun, in hopes of improving space weather forecasting.
上个月,该公司宣布一架太阳能动力的无人机成功测试。
Last month, it announced a successful test of a solar-powered drone, or unmanned aircraft.
象太阳那样的一颗普通恒星就是一架十分巧妙的可控机器,它能在稳定条件下持续运转异常长的时间。
An ordinary star such as the sun is a splendidly controlled machine that can go on operating under stable conditions for an immense length of time.
在这种情况下,由离合器将行星架和太阳轮连成一体,使两者以相同转速运转。
The clutch pack is used, in this instance, to lock the planet carrier with the sun gear forcing both to turn at the same speed.
杜鲁门号航空母舰上,一架“大眼睛”双筒望远镜上的太阳。
The sun sets over a set of "Big Eyes" binoculars on the signal bridge of the USS Harry S. Truman.
杜鲁门号航空母舰上,一架“大眼睛”双筒望远镜上的太阳。
The sun sets over a set of "Big Eyes" binoculars on the signal bridge of the USS Harry S. Truman.
应用推荐