大部分太阳学家认为,到2010年,黑子们会“归去来”。
科学家们在婆罗洲的太阳熊保护中心研究了太阳熊。
Scientists studied sun bears in the Bornean Sun Bear Conservation Center.
太空船使得科学家可以研究太阳系中一些不为人知的角落。
The spacecraft will enable scientists to study some dark corners of the solar system.
然而,科学家发现太阳熊可以和人类和大猩猩一样好地模仿面部表情。
However, scientists found that sun bears can copy facial expression as well as humans and gorillas.
其他科学家也注意到同样缺乏完美的太阳,并宣布了这个事实。
Other scientists noticed the same lack of solar perfection and proclaimed the fact.
与此同时,其他科学家也注意到同样缺乏完美的太阳,并宣布了这个事实。
Meanwhile other scientists noticed the same lack of solar perfection and proclaimed the fact.
太阳让科学家们惊奇不已。
科学家们仍然不确定太阳熊之间互相传递了什么信息。
Scientists are still not sure what messages the sun bears were sending to one another.
为什么科学家认为某些东西可能隐藏在我们太阳系的边缘之外?
Why do scientists think something could be hidden beyond the edge of our solar system?
在我们的太阳系中,行星的轨道几乎是圆形的,这使得科学家们预测,其他恒星周围的行星也会位于圆形轨道上。
The nearly circular orbits of planets in our solar system led scientists to expect that planets around other stars would also reside in circular orbits.
科学家今天宣布,当我们的恒星脱离最近的太阳黑子活动周期时,太阳最有可能进入冬眠。
When our star drops out of its latest sunspot activity cycle, the sun is most likely going into hibernation, scientists announced today.
科学家们得出结论,太阳风的活动必须遵循相同的周期。
The scientists concluded that the solar wind activity must follow the same cycle.
天文学家试图通过估计太阳质量能产生多少必需的光来解释这些行星上的液态水。
Astronomers tried to estimate what solar mass could produce the required luminosity to explain liquid water on these planets.
天文学家最终确实发现了太阳黑子与磁场的关系。
Astronomers did eventually figure out what sunspots had to do with magnetic fields.
后来,欧洲的天文学家们写了一些关于太阳黑子的文章,但他们并不相信这些黑子确实存在于太阳上。
When later European astronomers wrote about sunspots, they didn't believe that the spots were actually on the Sun.
一位英国天文学家在分析一台太阳光摄谱仪时,注意到一种特殊的光谱线模式,它与图书馆里的任何一种都不匹配。
A British astronomer was analyzing a spectrograph of sunlight, and he noticed a particular pattern of spectral lines that didn't match anything in the library.
受哈雷提出的确定太阳系大小的方法启发,英国和法国天文学家团队开始在印度和西伯利亚等地考察。
Inspired by Halley's suggestion of a way to pin down the scale of the Solar System, teams of British and French astronomers set out on expeditions to places as diverse as India and Siberia.
天文学家在距离地球不远处发现一颗小行星,它与地球在同一轨道上围绕太阳运行。
Astronomers have detected an asteroid not far from Earth, moving in the same orbit around the Sun.
尽管这向天文学家证明了金星被一层厚厚的气体所包围,这层气体使太阳光在金星周围发生折射,但这两种效应都使精确的时间控制成为不可能。
While this showed astronomers that Venus was surrounded by a thick layer of gases refracting sunlight around it, both effects made it impossible to obtain accurate timings.
计算这个角度可以让天文学家测量地球到太阳的距离,这是当时的终极目标。
Calculating this angle would allow astronomers to measure what was then the ultimate goal: the distance of the Earth from the Sun.
后来,科学史上最耐心的观察者之一,德国化学家CharlesSchwabe发现了太阳黑子活动。
Later this discovery of the sunspot activity was made by one of the most patient observers in the history of science, a German chemist, Charles Schwabe.
尽管如此,天文学家们仍然相信,当一颗彗星接近太阳时——这是他们可以研究它的地方——太阳的高温将会移除损坏的表层,露出内部。
Nevertheless, astronomers still believed that when a comet approached the Sun—where they could study it—the Sun's intense heat would remove the corrupted surface layer, exposing the interior.
我们太阳系的有序特性使大多数天文学家得出结论,这些行星基本上在同一时间形成,且物质来源和太阳的一样。
The orderly nature of our solar system leads most astronomers to conclude that the planets formed at essentially the same time and from the same material as the Sun.
这位科学家还想让太阳能电池板变得更柔韧,像衣服一样柔软。
The scientist also wants to make solar panels more flexible, which are as soft as clothing.
世界各地的科学家一直在改进太阳能电池。
Scientists around the world have been improving solar panels.
中国苏州大学的科学家们现在发明了新的太阳能电池板。
Scientists at Suzhou University, China, have invented a new solar panel now.
科学家们已经发射了很多宇宙飞船去探索太阳系的其他行星。
Scientists have launched many spaceships to explore other planets in the solar system.
有些科学家一直在研究将太阳能电池板和风能结合在一起的方法。
Some have been working on ways to join solar panels and wind power together.
这颗卫星设计的目的是研究太阳磁场以帮助科学家更好地理解它的能量怎样传播穿过太阳大气的不同层。
The satellite is designed to study the sun's magnetic field to help scientists better understand how its energy propagates through different layers of the sun's atmosphere.
科学家认为磁性结构如太阳黑子对理解空间天气有重要帮助。
Scientists believe magnetic structures, like sunspots hold an important key to understanding space weather.
应用推荐