如果全球变暖和太阳变冷相遇,会发生什么样的事情呢?
太阳被云遮蔽,微风变冷了。
寒气笼罩着湖面,太阳消失了,阴影悄悄掠过水面,水变冷了。
Little shivers ran over it, and the sun went away and shadows stole across the water, turning it cold.
在冬天,当你所在的地球部分的朝向远离太阳时,天气就会变冷。
In winter, when your part of the earth points away from the sun, you have colder days.
最后一项变冷效应是由于平流层臭氧减少所致,而臭氧可抑制平流层从太阳吸收紫外线。
This last cooling effect is caused by a decline in ozone in the stratosphere which prevents it absorbing as much ultraviolet radiation from the sun above.
相反也是如此:当冰雪较多时,它就把更多的太阳能反射回太空,使北极变冷,从而形成更多的海冰。
The opposite is also true: When there is more ice it reflects more solar energy back into space, and cools the Arctic down, which leads to more sea ice forming.
在过去100年中,就总体而言,太阳活动是在增强,因此,原本应该让地球变冷,然而,全球气温却升高了。
Over the past century, overall solar activity has been increasing and should therefore cool the Earth, yet global temperatures have increased.
太阳一落,空气就变冷了。
每11年为一个周期的太阳黑子活动曾有三次未如期而至,而这三次都导致地球气候的变冷。
Three times in the past the regular 11-year solar cycle has gone on an extended vacation - at the same time as cool periods on Earth.
在地球上差不多同一时期,欧洲处于小冰河时期( \“Little Ice Age\”),不断出现的证据表明太阳活动的减弱可能导致气候变冷。
On Earth the "Little Ice Age" froze Europe around the same time, and a growing body of evidence suggests the sun's slowdown may have caused the climate to cool.
在地球上差不多同一时期,欧洲处于小冰河时期( \“Little Ice Age\”),不断出现的证据表明太阳活动的减弱可能导致气候变冷。
On Earth the "Little Ice Age" froze Europe around the same time, and a growing body of evidence suggests the sun's slowdown may have caused the climate to cool.
应用推荐