太空探测器显示了一个覆盖着一层厚厚的冰的物体。
太空探测器提供的证据表明,木卫二表面下有一个巨大的海洋。
Space probes have provided evidence that Europa has a large ocean under its surface.
1977年发射的“旅行者一号”太空探测器发回了木星和土星的壮观图像,然后飞出太阳系,执行前往恒星的单程任务。
The space probe, Voyager I, launched in 1977, had sent back spectacular images of Jupiter and Saturn and then soared out of the Solar System on a one-way mission to the stars.
停在太阳周围轨道的太空探测器也许依然完好。
Space probes parked in orbit round the sun might lie dormant yet intact for an immense period of time.
那么,能派无人驾驶的太空探测器前往恒星吗?
中国一座太空探测器在发射八天之后成功进入月球周围的轨道。
A Chinese space probe has successfully entered orbit around the Moon eight days after it was launched.
采用人造肌肉代替电动机可减小太空探测器和机器人的体积与重量。
Using artificial muscles in place of motors could reduce the size and weight of space probes and robots.
中国一座太空探测器在发射八天之后成功进入月球周围的轨道。
Chinese space probe has successfully entered orbit around the Moon eight days after it was launched.
1965年的今天,苏联的太空探测器“月神5号”在月球坠毁。
反应堆能在远离地球的地方启动,所以核能飞船要比目前的太空探测器更加安全。
Because its reactor would start up well away from Earth, a nuclear-powered spacecraft could actually be made safer than current deep-space probes.
当太空探测器信使号在三个月前到达离太阳最近的地方并回望地球时,它找到了答案。
The robotic spacecraft MESSENGER found out as it looked toward the Earth during its closest approach to the Sun about three months ago.
当航行者号太空探测器离开我们太阳星系时,它携带着用不同语言向可能存在的人类问候的信息。
When the Voyager space vehicles left our solar system they carried messages that included greetings from people in many languages.
“先驱者号”太空探测器上装有紫外线仪器,能够对在地球上探测不到的光进行测量。
The Pioneer probes have on board ultra -violet instruments which are measuring light that we can't measure on the earth.
在2015年“新地平线”太空探测器飞过冥王星之前,这将是我们获得的最清晰的冥王星新照片。
The new pictures are the best view we will have of Pluto until a space probe called new Horizons flies past it in 2015.
英国探寻火星生命计划遭遇第二次失败,太空探测器再次没能发出成功登陆的确认信号。
A British mission trying to find life on Mars suffered a second setback when its space probe again failed to send a signal to confirm it had landed.
欧洲太空总署的太空探测器“罗塞塔”的高分辨率图像传送数百万英里的一颗来自地球。
The European space Agency's deep space probe Rosetta transmitted high-resolution images of an asteroid millions of miles from Earth.
这幅照片由太空探测器伽利略号离小行星2,400公里处拍摄,依达与其卫星达克图清晰可见。
This image taken by the space probe Galileo at a distance of 2, 400 km captured IDA and its tiny companion, dactyl.
激光干涉太空探测器(LISA)是一个NASA与欧洲太空署的联合任务。计划于2025年发射。
The Laser Interferometer Space Antenna (LISA) is a joint mission between NASA and the European Space Agency scheduled for launch in 2025.
事实上,仅仅是安全地在火星表面着陆就已经算是成功了,因为这颗红色的行星经常吞噬掉太空探测器。
Indeed, just landing safely on Mars has to be considered a success, since the red planet has a way of devouring space missions.
航天员已经在月球上漫步过,太空探测器也在火星登陆,而太空望远镜更是捕捉到遥远星系的惊人影像。
Astronauts have walked on the moon, probes have landed on Mars, and space telescopes have captured stunning images of distant galaxies.
在这场伟大的探险历程中,我们给别的星球发送太空探测器,在地球轨道上建造太空站,将人送上了月球。
In this great adventure we've sent probes to other worlds, inhabited space stations in Earth orbit and put men on the Moon.
哈勃的观测目的是找出冥王星周围的暗淡环状物,为美国宇航局“新视野号”太空探测器2015年抵达冥王星做准备。
The Hubble observations were made while searching for faint rings around the distant world in support of NASA's New Horizons mission, set to fly by the Pluto system in 2015.
2005年,“卡西尼”太空探测器飞越土卫二时的勘测资料显示其表面存在碳、氢、氮、氧等元素——这些有机分子被认为是生命形成的必要条件。
Observations from the Cassini probe's 2005 flyby of Enceladus suggest the presence of carbon, hydrogen, nitrogen and oxygen - organic molecules thought to be necessary to develop life.
在一代人的时间内,突破摄星旨在研发出一台纳米飞行器一台质量为克级的主动化太空探测器而且通过光束把它推动到五分之一的光速。
Within the next generation, Breakthrough Starshot aims to develop a nanocraft a gram-scale robotic space probe and use a light beam to push it to 20 percent of the speed of light.
今年2月,中国首个火星探测器“天问一号”成功进入太空。
TianWen 1, China's first Mars probe successfully entered space in February.
嫦娥四号月球探测器在月球背面(暗面)降落并轻轻地着陆,揭开了人类太空探索历史的新篇章。
Chang'e 4 lunar probe landed on the moon's far side (dark side) and softly touched down, which opened a new page in history of mankind's space exploration.
嫦娥四号月球探测器在月球背面(暗面)降落并轻轻地着陆,揭开了人类太空探索历史的新篇章。
Chang'e 4 lunar probe landed on the moon's far side (dark side) and softly touched down, which opened a new page in history of mankind's space exploration.
应用推荐