我的老师编排了一个关于太空探测的单元,它真正激发了我的兴趣。
My teacher organized a unit on space exploration that really sparked my interest.
中国将向月球发射更多太空探测仪。
太空探测照片显示火星表面存在巨大的火山。
Space-probe photographs indicate the existence of giant volcanoes on the Martian surface.
太空探测器显示了一个覆盖着一层厚厚的冰的物体。
太空探测器提供的证据表明,木卫二表面下有一个巨大的海洋。
Space probes have provided evidence that Europa has a large ocean under its surface.
1977年发射的“旅行者一号”太空探测器发回了木星和土星的壮观图像,然后飞出太阳系,执行前往恒星的单程任务。
The space probe, Voyager I, launched in 1977, had sent back spectacular images of Jupiter and Saturn and then soared out of the Solar System on a one-way mission to the stars.
尤里加加林是太空探测的先驱之一。
这将为以后的太空探测搭建一个很好的平台。
This is to create a better platform for future space exploration.
停在太阳周围轨道的太空探测器也许依然完好。
Space probes parked in orbit round the sun might lie dormant yet intact for an immense period of time.
中国一座太空探测器在发射八天之后成功进入月球周围的轨道。
A Chinese space probe has successfully entered orbit around the Moon eight days after it was launched.
宇航员所接受的培训,让他们学会广如何抵御太空探测的危险。
The training that astronauts receive teaches them how to withstand the hazards of space exploration.
采用人造肌肉代替电动机可减小太空探测器和机器人的体积与重量。
Using artificial muscles in place of motors could reduce the size and weight of space probes and robots.
当太空探测器信使号在三个月前到达离太阳最近的地方并回望地球时,它找到了答案。
The robotic spacecraft MESSENGER found out as it looked toward the Earth during its closest approach to the Sun about three months ago.
当航行者号太空探测器离开我们太阳星系时,它携带着用不同语言向可能存在的人类问候的信息。
When the Voyager space vehicles left our solar system they carried messages that included greetings from people in many languages.
该办公室还表示“星座项目”抽走了其他项目的资金,例如机器人太空探测,自然科学和地球观测。
The office also said Constellation had sucked money from other programmes, such as robotic space exploration, science and Earth observation.
过去五十年来,美国在太空探测、扩大人类视野和对宇宙的了解方面居于世界领先地位。
Over the past fifty years, America has led the world in space exploration, broadening humanity's horizons and our understanding of the universe.
在2015年“新地平线”太空探测器飞过冥王星之前,这将是我们获得的最清晰的冥王星新照片。
The new pictures are the best view we will have of Pluto until a space probe called new Horizons flies past it in 2015.
激光干涉太空探测器(LISA)是一个NASA与欧洲太空署的联合任务。计划于2025年发射。
The Laser Interferometer Space Antenna (LISA) is a joint mission between NASA and the European Space Agency scheduled for launch in 2025.
事实上,仅仅是安全地在火星表面着陆就已经算是成功了,因为这颗红色的行星经常吞噬掉太空探测器。
Indeed, just landing safely on Mars has to be considered a success, since the red planet has a way of devouring space missions.
这项任务是把一个HD高清摄像机系在一个太空探测气象气球上,放飞到同温层上面,拍摄地球外面的黑暗。
The mission was to attach a HD video camera to a weather balloon and send it up into the upper stratosphere to film the blackness beyond our earth.
南韩计划到明年年底建成它的首个太空中心,作为工程的一部分,为未来十年进行太空探测,打下技术和科学方面的基础。
South Korea plans to complete its first space center by the end of next year as part of a program to lay the technological and scientific groundwork for space exploration in coming decades.
中国载人航天计划代号为921工程,对于一个是太空探测为超级大国地位之确认的国家而言,该计划确实关系到相当可观的民族自豪感。
China's manned space program, codenamed Project 921, is indeed a matter of considerable national pride for a country that sees space exploration as confirmation of superpower status.
2005年,“卡西尼”太空探测器飞越土卫二时的勘测资料显示其表面存在碳、氢、氮、氧等元素——这些有机分子被认为是生命形成的必要条件。
Observations from the Cassini probe's 2005 flyby of Enceladus suggest the presence of carbon, hydrogen, nitrogen and oxygen - organic molecules thought to be necessary to develop life.
今年2月,中国首个火星探测器“天问一号”成功进入太空。
TianWen 1, China's first Mars probe successfully entered space in February.
嫦娥四号月球探测器在月球背面(暗面)降落并轻轻地着陆,揭开了人类太空探索历史的新篇章。
Chang'e 4 lunar probe landed on the moon's far side (dark side) and softly touched down, which opened a new page in history of mankind's space exploration.
嫦娥四号月球探测器在月球背面(暗面)降落并轻轻地着陆,揭开了人类太空探索历史的新篇章。
Chang'e 4 lunar probe landed on the moon's far side (dark side) and softly touched down, which opened a new page in history of mankind's space exploration.
应用推荐