本次(“白骑士2号”)的公开亮相成为自2004年鲁丹设计的“太空一号”成为第一艘进入太空的私营载人火箭之后(在太空旅游领域)取得的又一次具体进展。
The public showing was the first concrete evidence of progress since the Rutan-designed SpaceShipOne became the first private, manned rocket to reach space in 2004.
由于“黎明”号的离子火箭发动机是能够完成从一个小行星移动到另一个小行星上的技巧。曾早些时候,这种技巧在美国国家航空航天局被称作“深太空一号”任务中首次开创。
Dawn is able to perform the trick of moving from one asteroid to another thanks to its ion-rocket engines, pioneered on an earlier NASA mission called Deep Space one.
1977年发射的“旅行者一号”太空探测器发回了木星和土星的壮观图像,然后飞出太阳系,执行前往恒星的单程任务。
The space probe, Voyager I, launched in 1977, had sent back spectacular images of Jupiter and Saturn and then soared out of the Solar System on a one-way mission to the stars.
今年2月,中国首个火星探测器“天问一号”成功进入太空。
TianWen 1, China's first Mars probe successfully entered space in February.
天宫一号,中国首个太空实验室,在今年4月2日完成任务后返回地球。
Tiangong Ⅰ, China's first space lab, returned to the earth after finishing its job on April 2 this year.
官方报纸庆祝了天宫一号的消息,因为它向太空迈进了一大步。
The official newspaper celebrated the news of Tiangong 1, for it took a big step forward into space.
礼炮一号被建造成一个人们可以生活并且同时可以观察太空做实验的地方。
Salyut 1 was built as a place where people could live while they observed space and did experiments.
2011年大西洋飓风季节的第一号飓风——飓风艾琳(Irene),于今日(8月22日)在它咆哮地经过波多黎各(Puerto Rico)时,在太空中看到了它。
Hurricane Irene, the first hurricane of the 2011 Atlantic hurricane season, was seen from space today (Aug. 22) as it roared past Puerto Rico.
它的顶端装着模拟的战神一号第二节、猎户星座太空舱和发射中止系统。
It is capped with a mock-up of the Ares I second stage, Orion capsule and launch abort system.
卡尔.萨根最后一批著作中有一本叫《ThePaleBlueDot:AVisionof theHumaninSpace》(《暗淡蓝点:展望人类的太空家园》),萨根说,他是从航行者一号探测器传回的一张照片中产生了创作这部著作的想法的。
One of Carl Sagan's last books is called “The Pale Blue Dot: A Vision of the Human in Space.” Mister Sagan said he got the idea for the book from a picture taken by the Voyager One space vehicle.
中国在2007年进行了反卫星导弹试验,风云一号卫星被摧毁。由此产生的太空碎片使记录在册的近地轨道物体增加了四分之一强。
Yet the destruction of the Chinese Fengyun-1C in an anti-satellite missile test in 2007 accounts for more than a quarter of all catalogued objects in low-Earth orbit.
月球探测卫星“嫦娥一号”曾搭载《微笑北京》,并于07年12月4日从太空传回这首歌曲。
"Smile Beijing" was sent into space by China's first lunar probe satellite Chang 'e-i, which sent back a signal of the song on December 4, 2007.
“环球飞行者”号是Scaled联合公司去年生产的,这家公司还设计开发了世界上第一艘民用载人飞船“太空飞船一号”。
GlobalFlyer was built by Scaled Composites, the same firm that designed and launched the world's first civilian manned spacecraft, SpaceShipOne, last year.
新闻:太空船一号设计师伯特·鲁坦退休。
第一颗人造卫星,苏联制的“史普尼克一号”从地球上发射开始轨道运行,为地球的太空世纪开启了曙光。
First artificial satellite launched fr Earth. Sputnik I is orbited by the Soviet Union, arking the dawn of Earth's Space Age.
“遨龙一号”的应用,将会减少空间碎片,节省太空轨道资源。
Application of dragon "number one" ao will reduce space debris, save a space resources.
“太空飞船一号”将会在距离地球表面100千米(62英里)的上空飞行,这个高度刚刚超出地球的大气层。
SpaceShipOne will fly 100km (62 miles) above the Earth"s surface, just breaking through the planet"s atmosphere.
1957年,苏联成功发射第一枚人造卫星卫星一号,此举不但令举世震惊,更标志人类从此进入太空时代。
In 1957, the Soviet union took other nations by surprise by launching the first satellite "Sputnik 1" into space, an event which marked the beginning of the space age.
“太空飞船一号”是世界上第一艘私人开发的太空飞船,它将角逐一项著名的太空飞行奖。
SpaceShipOne is the world "s first private spacecraft, and is competing for a prestigious space travel prize."
报道引述另一名中国空间工程科学家的分析说,“遨龙一号”用来收集太空碎片是一项勇敢的尝试,因为其失败风险很大。
Another, was quoted as saying China's space analysis of the project scientists said, "ao, dragon, collect the space debris is a bold attempt, because its failure risk is very big."
中国商用太空运载火箭快舟一号已经执行首次任务,在酒泉卫星发射中心向太空中发射三枚卫星。
Kuaizhou-1A, a Chinese commercial space launch vehicle, has carried out its first mission and sent three satellites into space from the Jiuquan satellite launch Center.
中国商用太空运载火箭快舟一号已经执行首次任务,在酒泉卫星发射中心向太空中发射三枚卫星。
Kuaizhou-1A, a Chinese commercial space launch vehicle, has carried out its first mission and sent three satellites into space from the Jiuquan satellite launch Center.
应用推荐