尽管她否认自己的作品中有任何象征意义或宗教意图,但这些作品的立体宏伟,甚至它们的名称,如天空大教堂和夜色大教堂,都暗示了这种内涵。
Although she has denied any symbolic or religious intent in her works, their three-dimensional grandeur and even their titles, such as Sky Cathedral and Night Cathedral, suggest such connotations.
如果这个村庄和教堂恰好是我照片的中心,那么,我需要这阴暗的天空中能投下一缕阳光,让这些景象都鲜活过来。
If the village and church were going to be the focal point of my image I needed a shaft of sunlight to pop through the murky skies, bringing the scene to life.
等我走到萨拉热窝的山脊上,暮色已经慢慢地降临在山下的城市里。 在城里各处都可以看见教堂的尖塔直刺乳白色的天空。
By the time I reach the ridge above Sarajevo, dusk is gathering gently in the city below, and from every neighbourhood the needles of minarets rise into the milky sky.
朝你右肩后方看去,圣以撒大教堂巨大的金制圆顶伸入了天空。
Look over your right shoulder. The massive golden dome of St. Isaac's Cathedral rises above the skyline.
巴黎人热爱自己的音乐,繁星点缀的天空,就是他们演奏的大礼堂。你也可以在皇宫或教堂里聆听音乐会。在巴黎,音乐是不会停止的。
Parisians love their music. The starry sky is their auditorium. You can also hear concerts in the chateaux and cathedrals. In Paris the music never ends.
教堂的塔楼在天空的映衬下格外清晰。
地球和天空都颤抖起来,地面似乎要裂出缝来,教堂的钟被疾风吹着敲响起来,海浪的咆哮声比任何时候都可怕。
The earth and sky were shaking and the ground seemed to crack, the church bells swayed and tolled by themselves, sea waves roared higher than ever before.
教堂塔楼在天空的衬托之下,像一个手指直指苍穹。
The church tower stood against the sky like a finger pointing towards heaven.
教堂的钟声响起,贞德抬头向天空望去,她看到了一束奇异的光芒。几秒后,天使迈克出现了。
The church bells begin to ring. Joan is looking up into the sky and saw a strange light. After a few seconds she can see a angel, Micheal.
这也许不是真正的蓝,但无论如何,旁边的月亮大而上升的苏佩加教堂另一个奇迹是从天空加入现场!
It might not be truly blue, but the Moon looked great anyway rising alongside the Superga church while another wonder from the sky was joining the scene!
教堂的尖塔在天空的映衬下宛如指向天空的手指。
The church tower stood against the sky like a finger pointing towards heaven.
按照苏格兰传统,新娘要“跟随太阳步行”:在教堂南面,由东边走到西边,然后围绕教堂走三圈,方向与太阳在天空上移动的相一致,以求好运气。
In Scotland it was traditional for the Bride to 'walk with the sun', proceeding from east to west on the south side of the church and then circling the Church three times ' sunwise' for good luck.
按照苏格兰传统,新娘要“跟随太阳步行”:在教堂南面,由东边走到西边,然后围绕教堂走三圈,方向与太阳在天空上移动的相一致,以求好运气。
In Scotland it was traditional for the Bride to 'walk with the sun', proceeding from east to west on the south side of the church and then circling the Church three times ' sunwise' for good luck.
应用推荐