希望从别的角度看待这位科学伟人。加州大学伯克利分校,天文系,道格拉斯·伦纳德。
Hoping there are other ways to assure scientific greatness, Douglas Leonard, Department of Astronomy, UC Berkeley.
全面介绍了南京大学天文系在各种教育水平,包括大学本科,硕士,博士和博士后教育的情况。
In the paper, a complete series of educational programs of undergraduate, masters, doctoral and post-doctoral levels in astronomy department of Nanjing University has been described.
这就好像刚给一座摩天大楼做了一个奠基基础,”VolkerBromm说,他是德克萨斯大学的天文系副教授,也是一篇合作文章的作者。
It is like laying the foundation of a skyscraper," said Volker Bromm, Assistant Professor of Astronomy at the University of Texas, Austin and the author of a companion article.
例如,在天文学中,太阳系和宇宙两者的区别直到现代才被弄清楚。
In Astronomy, for example, the distinction between the solar system and the universe wasn't clear until modern times.
受哈雷提出的确定太阳系大小的方法启发,英国和法国天文学家团队开始在印度和西伯利亚等地考察。
Inspired by Halley's suggestion of a way to pin down the scale of the Solar System, teams of British and French astronomers set out on expeditions to places as diverse as India and Siberia.
我们太阳系的有序特性使大多数天文学家得出结论,这些行星基本上在同一时间形成,且物质来源和太阳的一样。
The orderly nature of our solar system leads most astronomers to conclude that the planets formed at essentially the same time and from the same material as the Sun.
迄今为止,在天文学家已经发现的200颗左右太阳系之外的行星中,除了一颗,其他都不合适。
All but one of 200-or-so planets outside the solar system discovered by astronomers so far would be quite unsuitable.
有时,天文学家们碰巧从侧面观察到系外行星的轨道,在这种情况下,行星在围绕恒星旋转的时候就会交替地呈现出有时光面较多、有时暗面较多。
Sometimes, they happen to see the orbits of exoplanets edge-on. In those cases, the planet alternately shows more of its dayside and then more of its nightside as it circles its star.
为了研究系外行星,天文学家必须非常有创造性。
In order to study exoplanets, astronomers have had to be quite inventive.
在此之前,天文学家们已经发现了超过400颗系外行星,但他们大多是像木星一样的气态巨星,这显然是不适于居住的。
More than 400 exoplanets have been discovered by astronomers but most are gas giants like Jupiter that would be inhospitable to life as we know it.
这只是反映了天文学家对太阳系认识的提高。
It would simply reflect astronomers' increasing understanding of the solar system.
从月亮反射的太阳光形成一个地球大气层的“指纹”,可以帮助天文学家断定他们发现的那些太阳系之外的行星上是否孕育着生命。
Sunlight that bounced back from the Moon carried a fingerprint of the Earth's atmosphere that could help astronomers determine if the extrasolar planets they're finding harbour life.
首次发现太阳系以外的行星后不到20年,天文学家们正准备打造一个重要的里程碑——第500个外星世界的发现。
Less than 20 years after first finding a planet beyond our solar system, astronomers are poised to hit a big milestone - the discovery of alien world no. 500.
天文学家同样可以根据他们对地球构成、活动和历史的了解来了解其他行星甚至太阳系之外的行星。
Astronomers can also use a knowledge of Earth materials, processes and history to understand other planets - even those outside of our own solar system.
天文学家可能需要重新考虑系外行星在其星系内的全部成员,然后才能确定该行星是否可居住。
Astronomers may have to consider the whole family of exoplanets in a system before determining if one is habitable or not.
既然冥王星已能重新扳回太阳系以外宇宙中的老大地位,那么天文学家应不应该把另一个名号——一颗毫无问题的行星,也还给它呢?
Now that Pluto may have regained its status as the largest object in the outer solar system, should astronomers consider giving it back another former title - that of full-fledged planet?
外侧那些沿着轨道运行的彗星距离恒星最远90个天文单位,最近35个天文单位;我们太阳系中的柯伊伯带与太阳的距离为30到50个天文单位。
The outer comet ring orbits from 35 to 90 astronomical units from the star; our solar system's analogous Kuiper Belt extends from about 30 to 50 astronomical units from the sun.
天文学家已经发现了将近500颗太阳系以外的地外行星。
Astronomers have found nearly 500 exoplanets - or planets outside our own solar system.
一旦天文学家知道一个太阳系外行星的大小,并对它的位置了解的足够精确的话,他们就可以求助于气候模型师,他们可以创造虚拟的大气,并且观察它是如何运转的。
Once astronomers know an exoplanet's size and location with reasonable accuracy, they can turn it over to climate modelers who can create a virtual atmosphere and see how it might behave.
使用月球生产的天文望远镜,在太阳系更遥远的地点建立起了天文台,它们将提供反应宇宙间诸多天体面貌的高分辨率图像。
Telescopes made on the Moon will enable observatories to be established at distant points in the solar system to provide high-resolution images of objects throughout the universe.
美国国家航空航天局表示,天文学家使用地面望远镜搜寻在太阳系之外的行星,发现了上百个不同的天体。
According to NASA, "Astronomers using ground-based telescopes to hunt for planets outside our solar system, dubbed extrasolar planets, have nabbed more than a hundred alien worlds."
“格列格雷的分析报告是目前已披露的最完全的统计分析数据,”佛罗里达大学的太阳系外行星专家、天文统计学家——艾瑞克。福特如是说。
"The Gregory paper is by far the most complete statistical analysis to date that has been made public," said exoplanet and astro-statistics expert Eric Ford of the University of Florida.
第二个行星带距离它的恒星为20个天文单位,这相当于太阳系中天王星的位置。
The second asteroid belt lies at about 20 astronomical units from the star, or a position comparable to Uranus in our solar system.
这些性能是观测的关键,不仅可以发现致命的太空陨石也可以发现庞大数量的更加普遍的天文现象,从我们太阳系行星大小的物体到广泛遥远的宇宙大爆发。
These abilities are key to discovering not only killer space rocks but huge Numbers of much more common phenomena, from planet-size bodies in our solar system to far-flung cosmic cataclysms.
天文学家发现一颗系外行星,它的主恒星起源于银河系外,而且此恒星的金属含量明显少于模型预期中的同类主恒星。
An exoplanet has been discovered orbiting a star of extragalactic origin that contains far less metal than models predict for stars with planets. Christopher Intagliata reports.
你可能会想,天文学已经够复杂了,天文学家为什么还给系外行星取些把人搞晕的名字?
Astronomy is complicated enough as it is, so you might wonder why astronomers give exoplanets such confusing names.
但该发现给天文学家带来希望,随着越来越多太阳系外行星的发现,我们可在其中找到数十个可居住星球。
But the find bolstered astronomers' hopes that dozens of habitable worlds will show up as more and more exoplanets are discovered.
第一颗系外行星于1995年载入天文记录,到目前为止,天文学家们确认了515颗戏外行星的探测,其中大部分都是类似木星的巨行星。
The first exoplanet was catalogued in 1995 and astronomers have so far confirmed the detection of 515. Most are giant planets thought to resemble Jupiter.
天文学家们业已在我们的太阳系外发现了数百颗行星,但是关于这些行星他们了解得非常少。
Astronomers have discovered hundreds of planets beyond our solar system, but they know very little about them.
天文学家们业已在我们的太阳系外发现了数百颗行星,但是关于这些行星他们了解得非常少。
Astronomers have discovered hundreds of planets beyond our solar system, but they know very little about them.
应用推荐