让我们想想光污染以外的问题,那只是一种科技进步为天文研究带来的不便。
Let's think beyond light pollution; that's only one kind of a technological advance that has interfered with astronomical research.
天文研究开始向整个电磁波谱范围延拓。
Astronomical research began to spread over the whole range of electromagnetic waves.
概述了空间天文研究领域观测仪器的用途、特性及工作环境。
The USES, characteristics and working conditions of the observation instrument in space astronomical research scope were summarized.
一方面是星际分子云与恒星形成的天文研究取得了令人瞩目的成就。
Major improvement has been made in the studies of interstellar molecular clouds and star formation.
我同时又是一个从事天文研究几十年的科技工作者,这里我也想从天文学家的角度谈点感想。
Since I am also a scientist who has specialized in astronomic research for decades, I would like also to share some of my thoughts from the perspective of a scientist.
建立新型的科学探测与技术试验卫星系列,加强微重力材料科学生命科学空间环境和天文研究。
To establish a series of science and technology satellites to enhance researches on microgravity, material science, life science, space environment and astronomy.
德国海德尔堡市马普学会天文研究所的天文学家莫里西奥·西斯特纳斯说,这项新研究“很精致”。
The new study "is a nice piece of work," says Mauricio Cisternas, an astronomer at the Max Planck Institute for Astronomy in Heidelberg, Germany.
然而,最近,智利的欧洲南方天文研究站,由西蒙•克拉克带领的一组天文学家发现宇宙中一个污点,确切地说是一颗磁星。
Recently, however, a team of astronomers working at the European Southern Observatory in Chile, led by Simon Clark, spotted a fly in the cosmic ointment. Or, more precisely, a magnetar.
2004年欧洲组织驻南半球天文研究所拍摄的这张照片,是目前已知最早的一张外部行星图。 所谓外部行星,意即太阳系外的行星。
This 2004 photograph made by the European Southern Observatory shows the first known photo of an exoplanet, or a planet beyond our solar system.
“这个发现非常令人兴奋,”德国海德堡马克斯·普朗克天文研究所的赖纳·克莱门特这样说,他在这项研究中负责选定作为观测对象的星球。
"This discovery is very exciting," said Rainer Klement of the Max Planck Institute for Astronomy in Heidelberg, Germany, who targetted the stars in the study.
尽管如此,天文学家们仍然相信,当一颗彗星接近太阳时——这是他们可以研究它的地方——太阳的高温将会移除损坏的表层,露出内部。
Nevertheless, astronomers still believed that when a comet approached the Sun—where they could study it—the Sun's intense heat would remove the corrupted surface layer, exposing the interior.
经过多年的仔细研究,天文学家发现了一颗与地球相似的行星。
After many years of scrutinizing, astronomers have found a planet that is similar to the Earth.
天文馆包括一个主楼和其他设施,如为年轻游客提供的研究中心和为公众提供的可以观赏太空中星星的场所。
The planetarium includes a main building and other facilities, such as a research center for young visitors and places where people can watch the stars in space for the public.
有些人认为,泰勒斯是第一个进行天体研究的人,欧德摩斯在天文学史中就是这样说的。
Some think he was the first to study the heavenly bodies, as Eudemus says in his history of astronomy.
本研究将发表在英国皇家天文学会每月通告的。
This research will appear in the Monthly Notices of the Royal Astronomical Society.
研究其它行星系的天文家则比较拘谨。
Those who study other planetary systems have been more restrained.
或者是那种专门研究太空和天文学的科学家。
Or some kind of scientist dealing with space and astronomy in particular...
用它,美国宇航局带头创建了太空站,在那里人类已经学会在微重力条件下生存数月,并做生物医学和天文学研究。
With it, NASA took the lead in creating the space station, where humans have learned how to survive for months in micro-gravity and do biomedical and astronomical research.
天文学是研究宇宙的科学。
但是后来经过更深入地研究,天文学家们意识到那里没有任何星体,它只能是一团气体云。
But after further study astronomers realised that there were no stars in it, and so it must be a cloud of gas.
她是亚历山大图书馆最后为人所知的成员赛翁的女儿,追随父亲(从事)数学和天文学方面的研究。
She was the daughter of Theon, the last known member of the famed library of Alexandria, and followed his footsteps in the study of math and astronomy.
光污染不仅影响天文学研究,甚至还会影响人类健康。
Light pollution impacts astronomical research and can even affect human health.
这些性质的研究将帮助天文学家测试预测星系结构形成的宇宙学模型。
The study of such properties will help astronomers to test cosmological models that predict galactic structure formation.
为了研究系外行星,天文学家必须非常有创造性。
In order to study exoplanets, astronomers have had to be quite inventive.
目前,他参与了用射电望远镜进行高能粒子物理和高能中微子天文学研究的工作。
Currently, he is involved in high-energy particle physics and high-energy neutrino astronomy using radio telescopes.
用于监测美国核储备,同时也用于天文、基因组和气候变化的研究。
It is used to monitor the us nuclear stockpile, as well as conduct research into astronomy, genomics and climate change.
“我觉得这不是一个极限,可能甚至都还不够接近极限,”法国巴黎天文台的首席研究员马修·莱纳特告诉探索新闻。
"I don't think this is the limit, perhaps not even that close to it," lead researcher Matthew Lehnert, with France's Observatoire DE Paris, told Discovery News.
但夏威夷的凯克天文台的一个研究小队却将他们的目光投在了类似太阳的恒星上。
But a team of researchers at Hawaii's Keck observatory cast their eyes on stars similar to our sun.
但夏威夷的凯克天文台的一个研究小队却将他们的目光投在了类似太阳的恒星上。
But a team of researchers at Hawaii's Keck observatory cast their eyes on stars similar to our sun.
应用推荐