就说,我看见天开了,人子站在神的右边。
And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.
我今天开了这个部落格。
我们昨天开了一个3小时的会,中间没有休息。
今天开了一早上会,我们是不是该休息一下了?
It has been a long meeting this morning. Shall we take a break?
今天开了两场有点累人但很有意思的智力激励会议。
Today, I had two exhausting, yet interesting, brainstorming sessions.
早起的鸟儿不仅有虫吃,而且也为这一天开了个好头。
The early bird not only gets the worm, but has a spring in its step all day long.
那军长对神人说,即便耶和华使天开了窗户,也不能有这事。
The officer had said to the man of God, 'Look, even if the Lord should open the floodgates of the heavens, could this happen?'
看见天开了,有一物降下,好像一块大布。系着四角,槌在地上。
And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth.
他要他爸爸给他买一艘游艇作为生日礼物,我想他真是异想天开了。
Cry for the moon: He asked his dad to buy him a yatch as a birthday present. I think he was asking for the moon.
“你们将要看见天开了,神的使者上去下来在人子身上。”约1:51。
"You shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man." John 1:51.
有一个搀扶王的军长对神人说,即便耶和华使天开了窗户,也不能有这事。
The officer on whose arm the king was leaning said to the man of God, 'Look, even if the Lord should open the floodgates of the heavens, could this happen?'
有一个搀扶王的军长对神人说,即便耶和华使天开了窗户,也不能有这事。
Then a Lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if the Lord would make Windows in heaven, might this thing be?
王的一个军长轻看以利沙,他说:“即便耶和华使天开了窗户、也不能有这事!”
One of the officers of the king had no respect for Elisha and he said, "Behold, if the LORD would make Windows in heaven, maybe this thing would happen."
又说,我实实在在的告诉你们,你们将要看见天开了,神的使者上去下来在人子身上。
And he saith unto him, verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
苹果树花看起来倒很像玫瑰,但是她们今天开了,明天就谢了——只要风一吹就落下来了。
The apple-blossoms, though they looked like roses, bloomed to-day, but might fall off to-morrow, with the first wind that blew;
英国经济才经历过如此严重的金融危机,Darling先生指望经济从2011年开始就迅速增长,似乎有些异想天开了。
Mr Darling’s hopes for gazelle-like growth from 2011 look fanciful for an economy emerging from such a grave financial crisis.
相比新加坡去年经济紧缩式的5.3%涨幅,上半年17.9%这样出人意料的GDP涨幅看起来也没有那么异想天开了。
Singapore's extraordinary first-half GDP growth of 17.9% looks slightly less otherworldly against last year's first-half contraction of 5.3%.
你今天开车开了多远?
这就是从夏天开始的工作,大剧院的舞美基地有着巨大的空间,让人可以放开了折腾。
We start work in summer. The arena of National Great Showplace has a large space, we can work freely in it.
仿佛在一个严格限定的区域内展开了一片无边无垠的宇宙,欢迎孩子们在这里异想天开。
As if an infinite universe was opening up inside a strictly defined area, welcoming a heterotopia reserved for the children.
然而,不知从哪一天开始,世界慢慢在我眼前打开了一扇窗。
Since which day I cannot remember, but the world unfolded a window in front of my eyes.
金星,左爱你的星座上周的行星,只是一个长周末的前一天开始,让你有时间不放的愿望和期待,她离开了你。
Venus, planet of love left your sign last week, just a day before the long weekend began, giving you time to hold onto the desires and expectations she left you with.
金星,左爱你的星座上周的行星,只是一个长周末的前一天开始,让你有时间不放的愿望和期待,她离开了你。
Venus, planet of love left your sign last week, just a day before the long weekend began, giving you time to hold onto the desires and expectations she left you with.
应用推荐