在灵性世界与物质世界间的帷幕持续的在剥离,是由于人类拥抱了他们的灵性真实,允许天堂的振动聚集在行星之上。
The veil between the spiritual and material continues to lift as more of humanity embraces their spirituality and allows the vibration of Heaven to reside on the planet.
他们17英亩大的天堂般的岛屿将这样安排:建造一个15000平方英寸房子,里面有四间卧室、一个观光塔。
Their 17-acre island paradise will feature a 15, 000-square-foot, four-bedroom house that comes complete with a lookout tower.
他突然间明白,天堂与地狱可以并行不悖,就在同一地点和同一时间。
He suddenly realizes that Heaven and Hell can coexist.. at the same place and at the same time.
在不同的石柱间走动,游客享受着不停改变的景观,会觉得自己好像生在上帝住的天堂一样。
Walking through the serried stone pillars, tourists feast their eyes on changing spots, feeling they are in aparadise where the Gods live.
初夏的阳光懒洋洋的,在云间透出丝丝缕缕,世界好安静,安静得好像天堂。
The sunshine of early summer showed wispy through clouds lazily. The world was so silent that just like the paradise.
甲和乙两人都是棒球好手,有一天两人讨论到一个间题,天堂到底有没有棒球队呢?
Armour and second two people are baseball ace , one day two people talk a problem, does heaven have good team after all?
遇战疯战争后的几十年间,塑造者种姓的许多成员与绝地教团一起帮助人们把在战争中被摧毁的家园改造成才、生机勃勃的天堂。
Decades after the Yuuzhan Vong War, members of the shaper caste helped terraform worlds ruined by the invasion into verdant paradises alongside the Jedi Order.
岁月流逝,不经意间,盛开的鲜花转眼而凋谢枯败。在这天堂里面,我也已成熟长大。
Days slide away furtively accompanied by the bloom and the withering of flowers. I have grown up living in this paradise.
他突然间明白,天堂与地狱可以并行不悖,就在同一地点和同一时间。
He suddenly realizes that Heaven and Hell can coexist... at the same place and at the same time.
农夫在无意间创造了蛙的天堂-艾氏树蛙在这里找到完美的家。
The harvesters unwittingly create frog heaven- Eiffingeri tree frogs find perfect homes here.
我在天堂与地狱间晃荡。
爱尔兰也是个绿色天堂,人口远不及人烟稠密的英格兰,却有更多古意盎然的农村散布在低洼的山丘和常绿的田野间。
Ireland, too, is a paradise of greenery, with far fewer people than populous England and even more quaint villages scattered among its low-lying hills and forever green fields.
爱尔兰也是绿色天堂,人口远不及人烟稠密的英格兰,却有更多古意盎然的农村散布在低洼的山丘和常绿的田野间。
Ireland, too, is a paradise of greenery, with far fewer people than populous England and even more quaint villages scattered among its low-lying hills and forever green fields.
那芬郁气息细腻而又强烈,一时间,地球上所有人都以为自己进入了天堂。
After all thousands of years, a perfume of such subtle beauty, and yet such power, that for one single moment, every person on earth believed they were in paradise.
那芬郁气息细腻而又强烈,一时间,地球上所有人都以为自己进入了天堂。
After all thousands of years, a perfume of such subtle beauty, and yet such power, that for one single moment, every person on earth believed they were in paradise.
应用推荐