在天堂永恒的蔚蓝中。
当你为上帝而工作时,你就在天堂存储永恒的储蓄。
As you work for God, you are making eternal deposits in heaven.
那些在天堂积蓄财宝的人们期待着永恒;他们正在日渐接近他们的财宝。对于他们来说,死亡就是收获。
People who lay up treasures in heaven look forward to eternity; they are moving daily toward their treasures. To them, death is gain.
那些在天堂积蓄财宝的人们期待着永恒;他们正在日渐接近他们的财宝。
People who lay up treasures in heaven look forward to eternity; they are moving daily toward their treasures.
在天堂我们永远享有神的家,但首先我们在世上却需要努力为那永恒的爱准备自己。
In heaven we will enjoy God's family forever, but first we have some tough work to do here on earth to prepare ourselves for an eternity of loving.
请记住,你不能带着你的职业上天堂,但你却要带着你的品格进入永恒。
Remember, you will take your character into eternity, but not your career.
你的身份系于永恒,你的家乡是天堂。
这个场景描绘了天堂,在那里上主享受着永恒的生命。
神造了你,他也爱你。他希望我们都能和他一起享受天堂的永恒。
God made you, He loves you, and He wants you to enjoy Heaven forever with Him.
记着你正走在通往天堂路上,让你的一切问题在永恒的光中消失吧!
Remember that you are en route to heaven, and let your problems fade in the Light of eternity.
一个童话式的夜晚就这样降临,盐沼与闪耀的群星相辉映,将你带到一个永恒的天堂。当然,这美丽是短暂的。
A fairytale night arrives as the salt flats that sparkle under the glistening stars and transport you into an eternal paradise, short-lived of course.
我们都像是划过天堂的流星,拥有壮观的一刻,虽然只是一闪而过,却拥有短暂的永恒。
We all like across heaven meteor, has spectacular moment, although a flashes, but have short eternity.
一粒沙一个世界,一朵花一座天堂。把无限放在你的手上,永恒在刹那间收藏!
To see a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour.
就在他身旁,他提供了入口天堂和永恒的幸福。
On His side , He offers entrance to Heaven and eternal Happiness.
借此美好时刻,我要对关爱着我们的导师说:一粒沙里有一个世界,一朵花里有一个天堂;无穷关爱聚于您的嫣然一笑,永恒宁非是瞬那时光?
At this time of beauty, I speak to our careful tutor that to see a world in a grain of sand and a heaven in a wild flower, to show infinity in the glim of your eyes and eternity in an hour.
所有的一切都在永恒的天堂里完成了。
从一粒沙子看到一个世界,从一朵野花看到一个天堂。把握在你手心里的就是无限,永恒也就消融于一个时辰。
To see a world in a grain of sand. And a heaven in a wild flower. Hold infinity in the palm of your hand. And eternity in an hour.
一沙一世界,一花一天堂。把握在你手心里的就是无限。永恒也就消融于一个时辰。
To see a world in a grain of a sand. And a heaven in a wild flower. Hold infinity in the palm of your hand. And eternity in an hour.
威廉·布莱克:一沙一世界,一花一天堂。把无限握在你的手掌,永恒在刹那间收藏。
William Blake: To see a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour.
因此,正如温暖的太阳、舒适的天堂和我周围上帝所创造的其他生灵一样,人类也一定是永恒不朽的。
So then, like the warm sun and friendly heaven and God's other features about me, man, too, must be permanent.
因此,正如温暖的太阳、舒适的天堂和我周围上帝所创造的其他生灵一样,人类也一定是永恒不朽的。
So then, like the warm sun and friendly heaven and God's other features about me, man, too, must be permanent.
应用推荐