人类自诞生以来,就一直坚持不懈地对其生存的世界进行着无尽的探索,天地生万事万物始终为人们所关注。
Humans since its birth, has been tirelessly engaged in the world for their survival endless exploration of heaven and earth all things has always been health concern for people.
“天地与我并生,万物与我为一”是最高的精神境界,亦是最高的艺术精神境界。
Every artwork is a process of harmony. 'we live with the heaven and earth, we stay harmony with everything' is the ultimate spirit of human beings and also the creation of art.
尘世一生无论多少年,较之天地永恒,也只是须臾瞬间。
Earthly life no matter how many years, compared with the world forever, also just instant moment.
可见生旺时,乃天地发生万物之情,不可违悖天意。
When visible health and Mong Kok, is the love of all things in the world, is not contrary to the contrary of heaven.
“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟”,在茫茫的宇宙中,人的一生是很短暂的。
"life is like Ephemera in the world, a drop in the sea", in the vast universe, life is short.
五行生克制化、阴阳对立互根、系统科学、自然现象、人文天地无不隐含亢害承制这一自然规律。
Interpromotion and interrestraint of the five elements, opposition and mutual basement of Yinyang, system science, natural phenomena and cultural phenomena are all governed by this theory.
认为,“人以天地之气生,四时之法成”。人源于天地,并分享了一些天地的特性,天与人存在某些方面的相似性。
It states that man comes from universe and shares some characteristics with the universe, and man and universe have some similarities in some respects.
昨天地震之后在上午10:20和10:40发生的两场分别为里氏4.8级和6.0级的余震,使日本东北部地区的民众非常荒乱。
Two aftershocks of yesterday's quake rattled northeastern Japan between 10:20 and 10:40 PM, measuring 4.8 and 6.0 in magnitude.
庄子的人格理想是通往“天地与我并生,万物与我为一”的逍遥审美之境。
The destination of the ideal character is the free state of aesthetics which is the coexistence of 'the human being and the nature'.
伟大的庄子(公元前369-286)对“道”的含义做出过著名的解释: “天地与我并生,而万物与我为一。”
The great Zhuangzi (369-286 BC) famously elaborated the concept of Dao: "Heaven, Earth and I come into being together, and all things and I are one."
洞中那一组组栩栩如生的至孝故事,演绎了一曲曲人间大爱的千古绝唱,感天地,泣鬼神!
Those vivid piety stories in the cave deduct peaks of poetic perfection through the ages of great love of human in the world again and again, and which move the heaven and touch ghosts and gods!
洞中那一组组栩栩如生的至孝故事,演绎了一曲曲人间大爱的千古绝唱,感天地,泣鬼神!
Those vivid piety stories in the cave deduct peaks of poetic perfection through the ages of great love of human in the world again and again, and which move the heaven and touch ghosts and gods!
应用推荐