自由自在的氛围弥漫在梦中情人所至的每一处空间,她如天使般宁静、安详,实际上,她就是天使,悄悄地抚平昏睡者内心的创伤。 “我挽住她的腰,把她拉近我的身体,我爱她...
The Platonic Sweetheart was weightless, serene: angelic, in fact—a healing angel to the troubled sleeper.
我愠怒地瞪着眼睛,从他那天使般的脸一直扫视到那只红底儿上画着一个滑稽可笑的牛脸的包装很奢华盒子。
My angry eyes traveled from his angelic face to the luxurious red box with its droll-faced cow.
我爱你,我吻你,我要发狂般地吻你。因为你是我的天使,我的皇后,我崇高的爱神!
I love you, I kiss you, I want to go mad to kiss you, Because you are my angel, my queen, my noble love!
紧接着,一群白衣天使走到台前,给老师们颁发了光荣的“献血证书”,这时会场上爆发出阵阵雷鸣般地掌声。
Followed by a group of angels walked to the front, honorable teachers awarded "certificate of blood donation," at this time the meeting place on burst into thundering applauses.
然而,你们中许多人能够回忆起那些时候,你们从一些伤害中被“奇迹般地”拯救,因为你们已经被你们的守护天使给予了帮助。
Yet, many of you can recall times when you have been "miraculously" saved from some harm because you have been given help by your Angelic Guides.
然而,爱德华现在正优雅地向我款款走来--他天使般的脸庞上挂着最美丽的微笑--仿佛这里只有我一个人一样。
Yet here he was, strolling gracefully toward me—with the most beautiful smile on his angel's face—as if I were the only one here.
浅红色的发丝,如云似瀑、潇洒自若地披在肩上,就像天上艳丽的朝霞,黑夜仿佛在她天使般的漂亮脸庞面前消逝。
Light red hair, like clouds waterfall, draped over her shoulders to cool composure, like the bright glow of the sky, the night seem disappearing before her beautiful angel face.
看着他们均匀的呼吸着安宁地沉睡着,我为那些在中国失去了他们孩子的父母亲们哭了,他们再也看不见他们的孩子们的天使般的笑容了。
Watching them breathed evenly and slept peacefully, I cried for those parents in China who lost their children, who will never again see their children's angelic smiles.
天堂里的天使看见了彩虹,欢呼雀跃、笑容绽放,他们的笑容温暖地照射在大地上,如同旭日一般。
The angels up in heaven saw the rainbow, and became joyous. They smiled and the warmth of their smiles shown down on the earth as sunshine.
天堂里的天使看见了彩虹,欢呼雀跃、笑容绽放,他们的笑容温暖地照射在大地上,如同旭日一般。
The angels up in heaven saw the rainbow, and became joyous. They smiled and the warmth of their smiles shown down on the earth as sunshine.
应用推荐