科学家说,这个行为可能是大黄蜂的飞行或者也许是它们发出的“嗡嗡”声。
This could be the way bumblebees fly orperhaps the buzzing sound they make, say the scientists.
科学家们说,这可能是大黄蜂飞行的方式,或者也许是它们发出的嗡嗡声。
This could be the way bumblebees fly or perhaps the buzzing sound they make, say the scientists.
鸟类宁愿不去尝试更多的机会——它们要避开所有如大黄蜂的长相、声音和飞行模式的昆虫,以避免被蛰。
Birds prefer not to take any chances—and to steer clear of all insects that look, sound, or fly like a bumblebee to avoid being stung.
科学家相信,也许鸟类宁愿不去尝试更多的机会——要避开所有如大黄蜂的长相、声音和飞行模式的昆虫就是为了避免被蛰。
The scientists believe that perhapsbirds prefer not to take any chances - and to steer clear of all insects thatlook, sound or fly like a bumblebee to avoid being stung.
但这团雾气的的确确是由美国海军从秘鲁海岸起飞的超级大黄蜂所制造出来的,即一般所谓的“冲击领”或“蒸汽锥”,在某些大气条件下飞机在高速飞行时就会产生这种现象。
But this cloud created by a U.S. Navy Super Hornet off the Peruvian coast is known as a 'shock collar' or 'vapour cone', created in certain atmospheric conditions at high speeds.
超级大黄蜂的最高时速可以达到1370英里每小时(2205公里/小时),这个速度是音速的1.8倍。 如此之高的飞行速度和它的外形设计使超级大黄蜂易于形成蒸汽锥。
The shape of the Super Hornet, which can travel at up to 1, 370mph - 1.8 times the speed of sound - encourages the cone to form.
贯穿此曲的快速十六分音符,要模仿一只在飞行中的大黄蜂。
To thoroughly understand the sixteenth notes in this piece, one must attempt to imitate a bumble-bee in flight.
贯穿此曲的快速十六分音符,要模仿一只在飞行中的大黄蜂。
To thoroughly understand the sixteenth notes in this piece, one must attempt to imitate a bumble-bee in flight.
应用推荐